Английский - русский
Перевод слова Best
Вариант перевода Силах

Примеры в контексте "Best - Силах"

Примеры: Best - Силах
Elsa's doing the best she can. Эльза делает всё, что в её силах.
That decision would challenge UNICEF to do the best it could do. Это решение обязывает ЮНИСЕФ делать все, что в его силах.
He's entitled to the best that I can do. Я обязан сделать для него все, что в моих силах.
I'll get the best I can out of her. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы предотвратить это.
I'm doing the best I can. Делаю всё, что в моих силах.
You just have to do your best, hope to make a difference. Ты просто делаешь всё, что в твоих силах, пытаясь что-то изменить.
It's like this. I've done the best I could for you up till now. Я делал для вас до сих пор все, что было в моих силах.
All that Ms. Beadle asks of you, is that you do your best. Всё, что хочет от вас мисс Бидл - это, чтобы вы сделали всё, что в ваших силах.
And as long as you do your best, Laura we'll always be proud of you. И пока ты делаешь всё, что в твоих силах, Лора мы будем гордиться тобой.
Yes, sir. I promised Mrs. Kaehler I'd do my best. Да, сэр, я пообещала миссис Кехлер сделать всё, что в моих силах.
As your refrigerator, I promise to do my best! Как твой холодильник... я сделаю все, что в моих силах!
Well, then do the best of somebody better! Что ж, делайте то, что в силах у кого-то посильнее!
Darryl, believe me, I will do the very best I can. Дэррил, я сделаю всё, что в моих силах.
So if you will leave this stuff here, we will do the very best we can. Поэтому если вы оставите это здесь, мы сделаем всё что в наших силах.
Of course, I can't help it if my best just happens to be better than everyone else's. Конечно, не от меня зависит, если то, что в моих силах, вдруг оказывается лучше того, что делают другие.
We will fully support India's comprehensive draft convention on this subject, and we will do our best so that it can be finalized during this session. Мы поддержим в полном объеме разработанный Индией всеобъемлющий проект конвенции по этому вопросу, и мы сделаем все, что в наших силах, с тем чтобы завершить работу над ним в ходе этой сессии.
I'll do the best I can, Carla. Я сделаю всё, что в моих силах, Карла.
'Whilst the rest of us hoped, 'and resumed our work as best we could. Покуда остальные надеялись и продолжили нашу работу, делая всё что в наших силах.
I'm doing the best I can. Я делаю всё, что в моих силах.
I'm doing everything I can to make the little time that I spend with them the best part of their week. Я делаю все, что в моих силах, чтобы то короткое время, которое провожу вместе с ними, стало для них лучшим за всю неделю.
The people who live here are doing their best under Эти люди делают всё, что в их силах, чтобы оставаться людьми, несмотря на все трудности.
A rational process in that area would consist of taking best advantage of those capacities and giving all Member States an equal opportunity for participation in the new force. Рациональный процесс в этой области должен состоять из оптимального использования этих потенциалов и преставления всем государствам-членам равных возможностей для участия в новых силах.
(Stammers) Considering the amount of time that I had, I did the best I could. Учитывая сколько времени у меня было, сделал все, что в моих силах.
I think your sister is doing the best she can. Я думаю, твоя сестра делает все, что в ее силах
To the best of my ability without breaking the Sacraments. Все, что было в моих силах, не нарушая клятв.