I don't believe I'm here. |
Даже не верится, что я здесь. |
I don't believe we've met. |
Не верится, что мы встретились. |
I can't even believe I'm contemplating this. |
Мне даже не верится, что я такое обсуждаю. |
I don't believe she's a witch. |
Мне не верится, что она ведьма. |
Only I believe when he will see. |
Но что-то мне в это не верится. |
Louis, I don't believe I've had the pleasure. |
Луи, не верится, что мне оказана такая честь. |
I do believe, this time tomorrow, |
Верится мне, завтра в это же время |
Can you believe that was him? |
Не верится, что это он? |
Can you believe some sad specimen goes out taking this? |
Просто не верится, что какой-то псих с сезонным обострением ошивается вокруг снимая все это. |
Can you believe they made me a captain? |
Даже не верится, что я стал капитаном? |
Why can't you believe that? |
Почему тебе в это не верится? |
Alexandre Benois, who had observed Vrubel's attempts to change the finished painting, wrote: One can believe the Prince of the World posed for him. |
Александр Бенуа, наблюдавший за попытками Врубеля изменить законченную картину, писал: Верится, что Князь Мира позировал ему. |
'You might have guessed it although you may not believe it. |
Наверное, вы уже догадались, хоть и верится с трудом. |
I can't even believe you did this to yourself! |
Мне не верится, что ты и себя в это втянул! |
I don't believe you haven't told me before. |
А мне не верится, что ты мне раньше ничего не говорила. |
Dad, I cannot believe that you're turning my bedroom into an infrared sauna. |
Пап, просто не верится, что ты собрался устроить инфракрасную сауну в моей спальне. |
You believe something this big actually flies? |
Не верится, что-то такое большое летает. |
If I'm the first, I'm flattered, but I don't believe that. |
Потому что если я первый - мне приятно, только что-то не верится. |
I don't believe I'm saying this, but that almost made sense. |
Не верится, что я это говорю, но это звучало почти убедительно. |
But I do not believe we will get him until we have a triumphant video. |
Не верится мне, что мы заполучим его и снимем потрясный фильмец. |
I cannot believe you're calling in outside help when I'm right here. |
Не верится, что вы могли вызвать кого-то со стороны, когда я рядом. |
You couldn't believe what, Sarge? |
Слабо верится во что, сержант? |
He says it's what's going on in Nigeria, but I don't believe that. |
Говорит, из-за событий в Нигерии, но мне не верится. |
I don't believe you did tell us that very, very disturbing bit of news. |
Не верится, что ты не рассказал нам эту очень, очень неприятную новость. |
Can you believe this little piece of plastic costs billions of dollars? |
Даже не верится, что этот диск стоит миллиарды долларов. |