Английский - русский
Перевод слова Believe
Вариант перевода Верится

Примеры в контексте "Believe - Верится"

Примеры: Believe - Верится
I don't believe I'm here. Даже не верится, что я здесь.
I don't believe we've met. Не верится, что мы встретились.
I can't even believe I'm contemplating this. Мне даже не верится, что я такое обсуждаю.
I don't believe she's a witch. Мне не верится, что она ведьма.
Only I believe when he will see. Но что-то мне в это не верится.
Louis, I don't believe I've had the pleasure. Луи, не верится, что мне оказана такая честь.
I do believe, this time tomorrow, Верится мне, завтра в это же время
Can you believe that was him? Не верится, что это он?
Can you believe some sad specimen goes out taking this? Просто не верится, что какой-то псих с сезонным обострением ошивается вокруг снимая все это.
Can you believe they made me a captain? Даже не верится, что я стал капитаном?
Why can't you believe that? Почему тебе в это не верится?
Alexandre Benois, who had observed Vrubel's attempts to change the finished painting, wrote: One can believe the Prince of the World posed for him. Александр Бенуа, наблюдавший за попытками Врубеля изменить законченную картину, писал: Верится, что Князь Мира позировал ему.
'You might have guessed it although you may not believe it. Наверное, вы уже догадались, хоть и верится с трудом.
I can't even believe you did this to yourself! Мне не верится, что ты и себя в это втянул!
I don't believe you haven't told me before. А мне не верится, что ты мне раньше ничего не говорила.
Dad, I cannot believe that you're turning my bedroom into an infrared sauna. Пап, просто не верится, что ты собрался устроить инфракрасную сауну в моей спальне.
You believe something this big actually flies? Не верится, что-то такое большое летает.
If I'm the first, I'm flattered, but I don't believe that. Потому что если я первый - мне приятно, только что-то не верится.
I don't believe I'm saying this, but that almost made sense. Не верится, что я это говорю, но это звучало почти убедительно.
But I do not believe we will get him until we have a triumphant video. Не верится мне, что мы заполучим его и снимем потрясный фильмец.
I cannot believe you're calling in outside help when I'm right here. Не верится, что вы могли вызвать кого-то со стороны, когда я рядом.
You couldn't believe what, Sarge? Слабо верится во что, сержант?
He says it's what's going on in Nigeria, but I don't believe that. Говорит, из-за событий в Нигерии, но мне не верится.
I don't believe you did tell us that very, very disturbing bit of news. Не верится, что ты не рассказал нам эту очень, очень неприятную новость.
Can you believe this little piece of plastic costs billions of dollars? Даже не верится, что этот диск стоит миллиарды долларов.