| Kazakhstan and the Russian Federation together with Belarus formed a customs union in 2010. | В 2010 году Казахстан и Российская Федерация вместе с Беларусью создали Таможенный союз. |
| Lithuania maintained that it had not been informed by Belarus that a new version of the EIA was available on the website. | Литва утверждала, что она не была проинформирована Беларусью о том, что на веб-сайте имеется новый вариант ОВОС. |
| During that time, the Committee was made aware of substantial revisions that Belarus had made to its domestic legislation on EIA. | В тот период Комитету стало известно о существенных изменениях, внесенных Беларусью в свое внутреннее законодательство по ОВОС. |
| The Committee finds, based on the information received from the two Parties, that consultations between Belarus and Lithuania are continuing. | Комитет на основе информации, полученной от обеих Сторон, заключает, что консультации между Беларусью и Литвой продолжаются. |
| A review of the implementation of the obligations of Belarus under the Convention against Corruption was underway. | В настоящее время проводится анализ исполнения Беларусью своих обязательств, предусмотренных Конвенцией Организации Объединенных Наций против коррупции. |
| Data on total GHG emissions in CO2 equivalent are provided by Belarus, Kyrgyzstan, and Ukraine. | Данные об общих выбросах парниковых газов, в СО2 эквиваленте представлена Беларусью, Кыргызстаном, и Украиной. |
| The programme involved ongoing negotiations with Estonia and Belarus concerning the establishment of bilateral agreements. | Программой предусмотрено продолжение переговоров по вопросу о заключении двусторонних соглашений с Эстонией и Беларусью. |
| The agreements with Belarus, Kazakhstan, Mongolia and Ukraine relate, in addition, to transboundary groundwater. | Соглашения с Беларусью, Казахстаном, Монголией и Украиной относятся также к трансграничным грунтовым водам. |
| It was still not clear to him whether the international instruments concluded by Belarus took precedence over its national laws. | Ему все же не ясно, имеют ли заключенные Беларусью международные договоры примат над ее национальными законами. |
| Later, bilateral agreements were signed with Belarus and China. | Позднее были подписаны двусторонние соглашения с Беларусью и Китаем. |
| The Working Party took note of the information transmitted by Belarus in the document mentioned above. | Рабочая группа приняла к сведению информацию, представленную Беларусью в документе, указанном выше. |
| However it is clear that a broad cooperation could be developed only with a democratic Belarus that observes the European standards. | Однако ясно, что широкое сотрудничество может осуществляться только с демократической Беларусью, соблюдающей стандарты европейского сообщества. |
| In 2003 he publicly opposed joining the Common Economic Space with Russia, Kazakhstan and Belarus. | В 2003 году он публично выступил против присоединения нашей страны к Единому Экономическому Пространству с Российской Федерацией, Казахстаном и Беларусью. |
| New tensions between Belarus and Russia. | Новые противоречия между Беларусью и Россией. |
| The bilateral treaties concluded by Belarus provided for reciprocal obligations of States in combating terrorism. | Двусторонние договоры, заключенные Беларусью, устанавливают взаимные обязательства государств в области борьбы с терроризмом. |
| The EU has also negotiated Partnership and Cooperation Agreements with Belarus, Moldova, Russia and Ukraine. | ЕС также заключил соглашения о партнерстве и сотрудничестве с Беларусью, Молдовой, Россией и Украиной. |
| Belarus' concern with environmental problems had increased considerably after the Chernobyl disaster, apart from its origin. | Катастрофа на Чернобыльской АЭС обострила восприятие Беларусью проблем окружающей среды, независимо от причин их возникновения. |
| His delegation would therefore be unable to join the consensus if the amendments proposed by Belarus were retained. | Поэтому делегация Индии не сможет присоединиться к консенсусу, если предложенные Беларусью поправки будут приняты. |
| Joint work has already begun with Belarus, Moldova, Hungary, Great Britain and Germany. | Сейчас ведется совместная работа в данном направлении с Беларусью, Молдовой, Венгрией, Великобританией, Германией. |
| Lithuania is seeking in particular friendly and mutually beneficial relations with neighbouring Russia, Poland and Belarus. | Литва стремится, в частности, к дружественным и взаимовыгодным отношениям с соседней Россией, Польшей и Беларусью. |
| The extradition treaties signed in June 1995 between China and the Russian Federation and Belarus, respectively, also contain similar provisions. | Договоры о выдаче, подписанные в июне 1995 года между Китаем и Российской Федерацией и Беларусью, соответственно, также содержат аналогичные положения. |
| China had concluded extradition treaties with Thailand and the Russian Federation and was in the process of concluding such an agreement with Belarus. | Китай заключил договоры об экстрадиции с Таиландом и Российской Федерацией и готовит заключение такого соглашения с Беларусью. |
| His delegation thus placed great hopes in the elaboration of an integrated cooperation programme between UNIDO and Belarus. | В этом контексте его делегация связы-вает большие надежды с разработкой комплексной программы сотрудничества ЮНИДО с Беларусью. |
| It borders the Russian Federation, Lithuania, Belarus, Ukraine, Slovakia, the Czech Republic and Germany. | Она граничит с Российской Федерацией, Литвой, Беларусью, Украиной, Словакией, Чешской Республикой и Германией. |
| The draft resolution continues the tradition of resolutions first initiated by Belarus under this agenda item 30 years ago. | Этот проект резолюции продолжает традицию резолюций, впервые инициированных Беларусью по этому пункту повестки дня 30 лет назад. |