Английский - русский
Перевод слова Belarus
Вариант перевода Беларусью

Примеры в контексте "Belarus - Беларусью"

Примеры: Belarus - Беларусью
The CMP will be invited to consider this item through a plenary discussion on the basis of further elaboration by Belarus of the scope and content of its proposal. КС/СС будет предложено рассмотреть этот пункт на пленарном заседании на основе представленных Беларусью дальнейших уточнений, касающихся сферы охвата и содержания ее предложения.
The Eurasian Economic Community is a successor agreement to the Customs Union of the CIS - signed in January 1995 by the Russian Federation, Belarus and Kazakhstan, and later joined by the Kyrgyz RepublicKyrgyzstan and Tajikistan. Евразийское экономическое сообщество является правопреемником Таможенного союза СНГ, который был образован в январе 1995 года Российской Федерацией, Беларусью и Казахстаном и к которому позднее присоединились Кыргызстан и Таджикистан.
23/ Intergovernmental talks between Lithuania and Belarus on the conclusion of a bilateral Agreement on the cooperation in the field of river transport are expected to be initiated in the nearest future. 23/ Ожидается, что в ближайшем будущем будут начаты межправительственные переговоры между Литвой и Беларусью по вопросу о заключении двустороннего соглашения о сотрудничестве в области речного транспорта.
The latter specifically voiced, through NATO's Secretary-General, its support of the goal shared by Belarus to "establish a common security system that would meet the interests of all States". Через Генерального секретаря НАТО последние особо заявили о поддержке разделяемой Беларусью цели по "формированию общей системы безопасности, которая отвечала бы в равной степени интересам всех государств".
In addition, the breakdown of the traditional ties between Belarus and the countries of the former Soviet Union and the lack of an adequate raw materials base called for a balanced approach to the introduction of market reforms, with due consideration for their social consequences. Помимо этого, разрыв традиционных связей между Беларусью и странами бывшего Советского Союза, а также отсутствие необходимой сырьевой базы заставляют применять сбалансированный подход к проведению рыночных реформ и уделять должное внимание их социальным последствиям.
The Working Party, at its one-hundred-and-third session, was informed by the IRU about difficulties for operators in understanding the practical application of the Customs Union between the Russian Federation and Belarus. На сто третьей сессии МСАТ проинформировал Рабочую группу о трудностях для операторов, связанных с пониманием порядка практического применения Соглашения о Таможенном союзе между Российской Федерацией и Беларусью.
Please provide the CTC with a progress report on the completion by Belarus of all formalities relating to becoming a party to the remaining three international instruments relating to terrorism to which it is not yet a party, including the enactment of implementing legislation. Просьба представить КТК доклад о прогрессе в деле завершения Беларусью всех формальностей, касающихся присоединения к трем оставшимся международным документам по терроризму, участником которых она еще не является, включая введение в действие имплементационного законодательства.
The TIRExB agreed, according to Article 10 (e) of Annex 8 to the TIR Convention, to offer its good offices for settlement of the dispute between Lithuania and Belarus. В соответствии со статьей 10 е) приложения 8 к Конвенции МДП, ИСМДП решил предложить свои посреднические услуги в урегулировании спора между Литвой и Беларусью.
The establishment of the Customs Union with Russia and Belarus that came into force the first of January 2010 is a breakthrough for all of Kazakhstan's integration initiatives. Создание Таможенного союза с Россией и Беларусью, который вступил в силу с 1 января 2010 года - это прорыв всех казахстанских интеграционных инициатив.
Mrs. Dubielak (Poland) informed the Board of problems faced by Polish operators on the territory of the new Customs union between Belarus, Kazakhstan and Russian Federation. Г-жа Дубеляк (Польша) проинформировала Совет о проблемах, с которыми сталкиваются польские операторы на территории нового Таможенного союза между Беларусью, Казахстаном и Российской Федерацией.
He submits that he is unaware of any actions by Belarus to implement the Committee's Views on his case, which had not even been published at that point. Он утверждает, что не осведомлен о каких-либо мерах, принятых Беларусью для осуществления Соображений Комитета по его делу, которое в этот момент даже не было опубликовано.
The progress in overcoming the consequences of the accident at the Chernobyl nuclear power plant made by Belarus with the assistance of the United Nations, donor countries and charitable initiatives inspires a certain optimism. И прогресс в преодолении последствий аварии на Чернобыльской АЭС, достигнутый Беларусью при содействии Организации Объединенных Наций, государств-доноров, благотворительных инициатив, вселяет определенный оптимизм.
The most convincing and recent example is a global partnership against slavery and human trafficking, which was initiated by Belarus five years ago and has been successfully taking shape at the United Nations. Самый убедительный и самый свежий пример - глобальное партнерство против рабства и торговли людьми, инициированное Беларусью пять лет назад и успешно реализующееся ныне на площадке Организации Объединенных Наций.
It took note of Belarus' cooperation in the universal periodic review process, which was demonstrated in the discussions of the Working Group and by the Government's position with regard to recommendations. Она отметила дух сотрудничества, проявленный Беларусью в рамках процесса универсального периодического обзора, о чем свидетельствуют итоги обсуждения в Рабочей группе и отношение правительства к вынесенным рекомендациям.
Egypt commended Belarus for having achieved the Millennium Development Goals relating to the eradication of poverty, universal primary education and the promotion of gender equality before the set deadline. Египет с одобрением отметил досрочное выполнение Беларусью сформулированных в Декларации тысячелетия целей развития, связанных с ликвидацией нищеты, обеспечением всеобщего начального образования и гендерного равенства.
It had in addition signed an agreement with Russia, Belarus and Ukraine on outer-space cooperation, concerned mainly with joint use of the Baikonur launching pad for peaceful purposes. Кроме того, Казахстан подписал соглашение с Россией, Беларусью и Украиной о сотрудничестве в космическом пространстве, в основном предусматривающее совместное использование космодрома Байконур в мирных целях.
Cooperation between the United Nations and the Eurasian Economic Community [item proposed by Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation, Tajikistan and Uzbekistan (A/62/195)]. Сотрудничество между Организацией Объединенных Наций и Евразийским Экономическим Сообществом [пункт, предложенный Беларусью, Казахстаном, Кыргызстаном, Российской Федерацией, Таджикистаном и Узбекистаном (А/62/195)].
In this respect, protocols were signed and implemented with Belarus, Georgia, Ukraine, Moldova and Kyrgyzstan for the establishment of cooperation for combating human trafficking. В связи с этим были подписаны и действуют протоколы о сотрудничестве с Беларусью, Грузией, Украиной, Молдовой и Кыргызстаном в области борьбы с торговлей людьми.
He hoped that the planned adjustments in priority areas under the strategic plan, including those reflecting comments made by Belarus, would contribute to the effectiveness of measures to protect children. Оратор выражает надежду на то, что планируемые изменения в приоритетах стратегического плана, в том числе предложенные Беларусью, повысят эффективность мер по защите детей.
The Committee decided to finalize its findings and recommendations at its twenty-seventh session (12 - 14 March 2013), taking into account also the information transmitted by Belarus on 22 and 26 November 2012. Комитет решил завершить подготовку своих выводов и рекомендаций на своей двадцать седьмой сессии (12 - 14 марта 2013 года) с учетом также информации, представленной Беларусью 22 и 26 ноября 2012 года.
Her Government lauded the example set by Ukraine as it celebrated, alongside Belarus and Kazakhstan, its historic decision 20 years earlier to accede to the Treaty as a non-nuclear-weapon State. Правительство ее страны высоко оценивает пример Украины, отметившей, наряду с Беларусью и Казахстаном, 20-ю годовщину принятия исторического решения присоединиться к Договору в качестве государства, не обладающего ядерным оружием.
Relations between Belarus and the European Union are at this time quite defined by the sanctions imposed in the wake of the human rights violations reported since 2010. В настоящее время серьезный отпечаток на отношения между Беларусью и Европейским союзом накладывают санкции, введенные в связи с нарушениями прав человека, зарегистрированными с 2010 года.
The Parties' needs and obstacle to ratifying the latest three protocols to the Convention had been discussed in a dedicated session, prepared by Belarus, with a focus on countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Потребности Сторон и препятствия на пути ратификации ими последних трех протоколов к Конвенции обсуждались в ходе специального заседания, подготовленного Беларусью, на котором главное внимание было уделено странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Lithuania objected to the planned construction of an NPP by Belarus near Vilnius and claimed that its objections and requests for information had not been taken into account or had been only partially answered during the related transboundary EIA procedure. Литва возражала против планируемого Беларусью строительства АЭС вблизи от Вильнюса и утверждала, что ее возражения и просьбы о предоставлении информации не были приняты во внимание или были лишь частично удовлетворены в ходе соответствующей процедуры трансграничной ОВОС.
The Committee finds that, even if the information provided by Belarus of 15 July 2008 about the planned construction of the NPP did not fully comply with the requirements for notification set out in article 3 of the Convention, Lithuania had responded to it. Комитет делает вывод, что, даже если представленная Беларусью 15 июля 2008 года информация о планируемом строительстве АЭС не соответствовала в полной мере требованиям, предъявляемым к уведомлению, которые изложены в статье 3 Конвенции, Литва отреагировала на нее.