Английский - русский
Перевод слова Behind
Вариант перевода Причиной

Примеры в контексте "Behind - Причиной"

Примеры: Behind - Причиной
These violations were the reasons behind the deterioration of the security situation in Darfur. Именно эти нарушения явились причиной ухудшения ситуации в области безопасности в Дарфуре.
My parents were behind all this? Мои родители были причиной всего этого?
Another reason behind this may be due to the brain's natural preference of viewing things from left to right, therefore seeing the leftmost square as being in front. Другой причиной может быть предпочтение мозга просмотр предметов слева направо, поэтому левый квадрат выглядит стоящим впереди.
The mere fact of her weak state could not have delayed her interrogation for 17 months if that had been behind her expulsion to Spain. А простая слабость здоровья не смогла бы стать основанием для отсрочки на 17 месяцев ее допроса, если бы он служил причиной ее высылки в эту страну.
Obviously, the powerful political interests which lie behind such behaviour will not bow to simple declarations, nor will the international democratic community use force to implement its values. Очевидно, что могущественные политические интересы, являющиеся причиной такого поведения, не отступят перед лицом простых деклараций, а международное демократическое сообщество не будет применять силу для защиты своих ценностей.
In this case, we understand exactly what is behind the increasing rates of death, and that gives us an advantage in addressing the problem. В этом случае мы четко понимаем, что является причиной увеличения показателя смертности, и это дает нам преимущество с точки зрения решения этой проблемы.
What, therefore, is behind the delay this time? В этой связи, что является причиной этой задержки в этот раз?
This was the rationale behind the creation of the Chicago Board of Trade in 1848 by a group of merchants keen to establish a central marketplace for trade. Это стало основной причиной создания Чикагского торгового совета в 1848 году по инициативе группы торговцев, нуждавшихся в создании одного центра для проведения рыночных торгов.
Indeed, Tokyo University economist Fumio Hayashi has demonstrated that the main reason behind Japan's 20 years of stagnation has been the decrease in the quantity of work performed by the Japanese. Действительно, экономист Токийского университета Фумио Хайаши продемонстрировал, что основной причиной двадцатилетней стагнации Японии стало снижение количества работы, выполняемой японцами.
This is likely the reason behind the poor performance of most countries in reducing maternal mortality and increasing access of the rural poor to improved sanitation facilities. Именно это, по всей видимости, является причиной неудовлетворительных успехов большинства стран в деле сокращения материнской смертности и расширения доступа сельской бедноты к усовершенствованным санитарно-техническим средствам.
The reason behind low or symbolic participation of women in councils is the existence of traditions and customs in villages which set limitations for women. Причиной низкой или символической представленности женщин в советах являются существующие в сельской местности традиции и обычаи, ограничивающие права женщин.
This, from the cultural perspective is not appropriate and is the main reason behind the ban on women holding matai titles. С точки зрения традиций это является неприличным и служит главной причиной запрета на присвоение женщинам титула матаи.
Overproduction, especially in coffee from 2000 to 2004, was the main driver behind the lowest-ever recorded price in the so-called coffee crisis period. Перепроизводство, особенно кофе в период 2000-2004 годов, стало главной причиной рекордно низких цен в период так называемого кофейного кризиса.
In trafficking in persons, the major source of revenue for offenders and the economic driving force behind the offence are the proceeds derived from the exploitation of the victims. При торговле людьми основным источником дохода для преступников и экономической побудительной причиной совершения данного преступления является выручка, получаемая от эксплуатации жертв.
You were the main reason behind me running for mayor! Вы были главной причиной, по которой я решил стать мэром.
Any idea what was behind it? Не знаете, что послужило причиной?
Fundamental reason behind decrease in maternal mortality rate in the recent years is increase in professional services during birth and number of birth experts in the health centres. Основной причиной сокращения коэффициента материнской смертности в последние годы является рост предоставляемых при разрешении от родов профессиональных услуг и увеличение числа специалистов по родовспоможению в медицинских центрах.
Detailed findings on the socio-economic factors behind such violence were not yet available, although it was known that not only poor women were victims. Подробных выводов в отношении тех социально-экономических факторов, которые являются причиной такого насилия, пока не имеется, однако известно, что от насилия страдают не только малоимущие женщины.
The financing for development preparatory process should analyse the triggering factors behind steady and/or increasing FDI flows to these countries, and the obstacles in other countries. В ходе подготовительного процесса в контексте финансирования развития следует проанализировать факторы, служащие причиной устойчивого и/или растущего притока ПИИ в эти страны, и факторы, препятствующие такому притоку в другие страны.
According to the United Nations Food and Agriculture Organization, they were the single most important reason behind the skyrocketing price of rice in 2008, when international trade in rice declined by about 7% (to two million tons) from its record 2007. По данным Продовольственной и сельскохозяйственной организации ООН, они были самой важной причиной стремительного роста цен на рис в 2008 году, когда международная торговля рисом сократилась примерно на 7% (до двух миллионов тонн) от уровня 2007 года.
Annville, Texas, was powered entirely by a methane reactor, so experts suspect an excess of flammable cow manure may have been behind this tragedy. Аннивиль, штат Техас, полностью поддерживался реактором на метане, и эксперты говорят, что избыток легко воспламеняемого коровьего навоза мог стать причиной этой трагедии.
We know that the obstacles facing the Security Council have been the reason behind the demand for reforming that principal organ with the Charter responsibility for the maintenance of international peace and security. Мы знаем, что как раз именно эти препятствия, с которыми сталкивается Совет Безопасности, и были причиной требования реформировать этот главный орган, на который по Уставу возложена ответственность за поддержание международного мира и безопасности.
The extensive development of industry and agriculture in previous years to try and increase gross product has led to the sharp decline in the environment generally which is behind the steady increase in diseases, including congenital deformities. Экстенсивно развивавшиеся в предыдущие годы промышленность и сельское хозяйство, нацеленные на увеличение валового продукта, привели к резкому ухудшению общей экологии страны, что стало причиной неуклонного роста заболеваний, в том числе врожденных уродств.
Such a recalcitrant attitude and the apparent reluctance to come to terms with the existing realities in the island is the primary reason behind the lack of progress in the process of negotiations between the two sides. Такое упрямое поведение и явное нежелание считаться с существующей реальностью на острове является основной причиной отсутствия прогресса в процессе переговоров между двумя сторонами.
In some others - and I mentioned some regions earlier - we are fully aware that wider security considerations may be the reason behind the present reluctance of some States not parties to accede to the Convention. В других случаях - и я уже обращал внимание на некоторые регионы - мы полностью осознаем, что, возможно, более широкие соображения в области безопасности являются причиной нынешнего нежелания некоторых государств, не являющихся участниками Конвенции, присоединиться к ней.