| We believe that negotiations must begin on that issue without delay or preconditions, taking into account the interests of all Conference members. | Мы считаем, что переговоры по этому вопросы должны начаться без задержек или предварительных условий с учетом интересов всех участников Конференции. |
| The process should only begin after independence is declared. | Осуществление этого процесса должно начаться лишь после провозглашения независимости. |
| The rubber sector could begin an irreversible decline in years ahead. | В секторе каучука в ближайшие годы может начаться необратимый процесс снижения производства. |
| Their conclusions indicated that clearance activities could begin in 2006 and should be completed at the latest in 2008. | Их заключения показывают, что расчистная деятельность могла бы начаться в 2006 году и ее следует завершить самое позднее в 2008 году. |
| Such a treaty would probably take many years to negotiate, once such negotiations could begin. | Переговоры по такому договору, когда они смогли бы начаться, потребовали бы, вероятно, немало лет. |
| Therefore, we strongly urge CD members to exert all possible efforts so that concrete work can begin. | И поэтому мы настоятельно призываем членов КР приложить все возможные усилия к тому, чтобы могла начаться конкретная работа. |
| That work could begin without any additional appropriation of resources. | Эта работа может начаться без какого-либо дополнительного выделения ресурсов. |
| Please have a Kanomax 3887 and particle counting can begin. | Пожалуйста, Kanomax 3887 и подсчета частиц может начаться. |
| Deterioration of sight may begin in either the central or peripheral vision. | Ухудшение зрения может начаться либо с центральной либо с периферической области. |
| Introduction of food can begin when the baby is six months old. | Введение пищи может начаться, когда ребенку исполнится шесть месяцев. |
| Training stakeholders to take over should begin from the start of any project and continue throughout. | Обучение акционеров имущества, чтобы вступить во владение должно начаться с начала любого проекта и продолжиться повсюду. |
| Construction of "clothespin" on the avenue can already begin in following year and will cost nearby Half billion dollars. | Строительство "прищепки" на проспекте может начаться уже в следующем году и будет стоить около полумиллиарда долларов. |
| Socialisation should begin when vaccinated and throughout as their play can be very rough and misinterpreted. | Однако социализация должна начаться только после прививок, так как их игра может быть очень грубой и неправильно истолкованной. |
| It may begin at any age and progresses over a period of 5-15 years. | Оно может начаться в любом возрасте, и прогрессировать в течение 5-15 лет. |
| Financing can begin only when there is a decree of the regional government, but it is not there yet. | Финансирование может начаться только тогда, когда будет постановление областного правительства, а его ещё нет. |
| Because prokaryotic mRNA does not need to be processed or transported, translation by the ribosome can begin immediately after the end of transcription. | Поскольку прокариотическая мРНК не нуждается в обработке и транспортировке, трансляция рибосомой может начаться немедленно после транскрипции. |
| There's talk that the uprising will begin any day now. | Восстание может начаться в любой день. |
| Now the negotiations for the baby can begin. | Ткеперь переговоры о ребенке могут начаться. |
| Economic reform also must begin without delay. | Экономические реформы также должны начаться без промедления. |
| With the currency at a level that makes Argentina competitive again, reconstruction can begin. | Реконструкция может начаться, если курс валюты будет на таком уровне, который снова сделает Аргентину конкурентоспособной. |
| An air superiority campaign around the southern Solomons would begin on 28 January. | 28 января должна была начаться кампания по захвату преимущества в воздухе южных Соломоновых островов. |
| Tomorrow, the official signing of the truce will take place and the rebuilding of Ysmault can begin in earnest. | Завтра состоится официальное подписание о перемирии и восстановление Исмолта может начаться всерьез. |
| He becomes rich and famous and even his relationship with Iris can begin on a new basis. | Ларри становится богатым и знаменитым, и даже его отношения с Айрис могут начаться заново. |
| A war could begin over a real trivial matter. | Война может начаться из-за сущей ерунды. |
| There is some discolouration, which can begin four to six hours after the bruise first appears. | Присутствует некоторое обесцвечивание, которое может начаться от четырёх до шести часов после того, как появился кровоподтёк. |