Английский - русский
Перевод слова Begin
Вариант перевода Начаться

Примеры в контексте "Begin - Начаться"

Примеры: Begin - Начаться
The Secretary-General indicates in paragraph 8 of the addendum to his report that "it is now anticipated that trials may in fact begin some time in the latter part of 1994." В пункте 8 добавления к своему докладу Генеральный секретарь указывает, что "в настоящее время предполагается, что судебные процессы могут фактически начаться примерно в конце 1994 года".
In the revised outline calendar for the referendum process, it was envisaged that, with the continuing cooperation of both parties, the transition period could begin in February 2000, with a view to holding the referendum in July 2000. В пересмотренном графике с изложением этапов проведения процесса референдума предусматривалось, что, при условии продолжения сотрудничества обеих сторон, переходный период может начаться в феврале 2000 года в целях проведения референдума в июле 2000 года.
At a tripartite meeting held in March between the Government of the Republic of the Sudan, the Government of the State of Eritrea and UNHCR, it was agreed that the voluntary repatriation of Eritrean refugees from the Sudan should begin as quickly as possible. На состоявшемся в марте трехстороннем совещании с участием правительства Республики Судан, правительства Государства Эритрея и УВКБ была достигнута договоренность о том, что добровольная репатриация эритрейских беженцев из Судана должна начаться как можно скорее.
We know that their trial will be lengthy and complex, but it is impossible to know how it will impact the timeline of the overall situation without knowing when they will arrive and when the trial could begin for both the Prosecution and defence counsel. Нам известно, что их судебный процесс будет длительным и сложным, но сейчас невозможно сказать, каким образом он скажется на общих сроках, не зная, когда они прибудут и когда может начаться судебный процесс с точки зрения обвинения и защиты.
The Second Review Conference of the States Parties to the CCW held from 11 to 21 December 2001, decided that the Fourth Annual Conference of the States Parties to Amended Protocol II might begin on 11 December 2002. Вторая обзорная Конференция государств-участников КОО, проходившая с 11 по 21 декабря 2001 года, решила, что четвертая ежегодная Конференция государств-участников пересмотренного Протокола II могла бы начаться 11 декабря 2002 года.
With regard to beginning a process of exhumation and identification, the experts agreed that such a process can begin only once a framework has been agreed upon by all those concerned and that the framework should include Что касается начала процесса эксгумации и идентификации, эксперты согласились с тем, что такой процесс может начаться лишь после согласования всеми заинтересованными сторонами основы для его осуществления.
Pending a decision on UNFPA regionalization by the Executive Board at its first regular session 2007, and the provision of necessary funding, the implementation phase of the regionalization project would begin as soon as possible, with the first phase, 2007, being a preparatory one. До принятия Исполнительным советом на его первой очередной сессии 2007 года решения о регионализации ЮНФПА и выделения необходимых финансовых средств можно сказать, что этап осуществления проекта по регионализации должен начаться в самые кратчайшие сроки, причем первый этап, 2007 год, будет носить подготовительный характер.
Recovery of soil BS can first begin when the rate of base cation leaching and net uptake in vegetations falls below the rate of base cation supply from deposition and weathering. Восстановление показателя НО в почве может начаться, если скорость выделения катионов оснований и их чистого поглощения растительностью будет ниже скорости поступления катионов оснований в результате осаждения и действия погодных условий.
In the short and medium terms, the support of the international community will be required for the conduct of subsequent elections, in particular the Presidential elections in 2010, the preparation of which should begin soon after the conclusion of the elections in November 2008. В краткосрочном и среднесрочном плане потребуется поддержка международного сообщества при проведении последующих выборов, в частности президентских выборов в 2010 году, подготовка к которым должна начаться вскоре после завершения выборов в ноябре 2008 года.
FOR THE RESIDENTS OF WISTERIA LANE, THE HOLIDAY SEASON COULD ONLY BEGIN Для некоторых жителей Вистерия Лейн, праздник не мог начаться,
The reckoning must begin. Судный день должен начаться.
Let Arthur's reign begin. Позволь начаться правлению Артура.
So now our friendship can begin Теперь наша дружба может начаться
It must begin today. Они должны начаться сегодня.
How early can a rock performance begin? Как рано может начаться рок-концерт?
Let the North Pole dancing begin Позвольте танцу Северного полюса начаться
It should begin in October. Оно должно начаться в октябре.
Reform must begin now. Реформа должна начаться уже сейчас.
And the annihilation of humanity can begin. И уничтожение человечества сможет начаться.
Another story must begin! Другая история должна начаться!
Now the party can begin! Whoo! Теперь вечеринка может начаться!
The rocket launch can begin immediately. Запуск ракеты может начаться немедленно.
Gazprom said construction should begin in other downstream countries by year's end. Газпром заявил, что строительство должно начаться в других странах, расположенных далее по маршруту газопровода, к концу года.
Paragraph 5 could begin: "Where the originator receives an acknowledgement of receipt of a data message, whether by communication or conduct of the addressee, including in electronic form, it is presumed that the addressee has received that message..." Пункт 5 мог бы начаться следующей фразой: "В случае, когда составитель получает подтверждение получения сообщения данных, с помощью любого сообщения или любых действий адресата, в том числе в электронной форме, предполагается, что адресат получил это сообщение...".
The consultancy will begin shortly. Данный консультативный процесс должен начаться уже в скором времени.