Английский - русский
Перевод слова Begin
Вариант перевода Начаться

Примеры в контексте "Begin - Начаться"

Примеры: Begin - Начаться
While neither the Agreement on resettlement nor the establishment of the Commission will come into force until the signing of a final peace agreement between the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, the parties have agreed in both cases that preparatory work should begin earlier. Хотя ни Соглашение о расселении, ни Соглашение о создании Комиссии не вступят в силу до тех пор, пока не будет подписано окончательное мирное соглашение между правительством Гватемалы и Национальным революционным единством Гватемалы, стороны согласились в обоих случаях, что подготовительная работа должна начаться раньше.
Developed countries, whose emissions had contributed most to climate change, should take necessary action within the context of the United Nations Framework Convention on Climate Change and its Kyoto Protocol and negotiations should begin soon on the post-2012 successor framework to the Kyoto Protocol. Развитые страны, выбросы которых больше всего повлияли на изменение климата, должны принять необходимые действия в контексте Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата и Киотского протокола к ней, и в ближайшее время должны начаться переговоры по документу-правопреемнику Киотского протокола на период после 2012 года.
Her delegation trusted that the discussions under way between the two countries which had offered to host the Ninth Congress would reach an early conclusion and that preparations for the Congress could begin without delay. Her delegation (Ms. Semafumu, Uganda) Делегация Уганды заявляет о своей убежденности в том, что переговоры, начатые между двумя странами, предлагающими организовать у себя девятый Конгресс, завершатся в ближайшее время и что в скорейшие сроки сможет начаться работа по подготовке Конгресса.
The unwinding of the US economy might even begin in 2006, particularly if Japan continues to grow out of its doldrums, the US housing market softens dramatically, and Europe's economic recovery accelerates. "Раскручивание" американской экономики может начаться уже в 2006 году, особенно если Япония продолжит выходить из депрессивного состояния, американский рынок недвижимости продолжит резко снижаться, а восстановление экономики Европы ускорится.