| How points are reckoned is agreed by players beforehand. | Подобные нюансы игры должны быть оговорены между игроками заранее. |
| It's not worth worrying about it beforehand. | Не имеет смысла волноваться об этом заранее. |
| It is used most commonly when coding integers whose upper-bound cannot be determined beforehand. | Он обычно используется при кодировании целых чисел, максимальное значение которых не может быть определено заранее. |
| And I was mad at him for not telling me about it beforehand instead of after. | И я разозлилась на него за то, что он не сказал мне об этом заранее, а не после. |
| Okay, but I should have been told beforehand. | Хорошо, но меня надо было предупредить заранее. |
| We gave warning for them to evacuate beforehand. | Они были отправлены в убежище заранее. |
| But didn't we agree beforehand? | но мы же, вроде, заранее договаривались. |
| No preinterview, and I want final approval of all questions beforehand. | Никаких предъинтервью и я хочу утвердить все вопросы заранее. |
| Wrote stuff in his diary days beforehand to make it look like he was there till Thursday. | Заранее заполнил дневник, чтобы все выглядело так, будто он был там до четверга. |
| They arrived beforehand, hid in the bushes and started waiting. | Пришли заранее, сели в кусты, ждут. |
| Radioactive isotopes taken beforehand will permit us to move around freely without being detected by sensors inside the base. | Если принять заранее Радиоактивные изотопы, то мы сможем свободно передвигаться и не быть обнаруженным датчиками на базе. |
| But you have to tell me beforehand. | Но о своих планах говори мне заранее. |
| The script for such a meeting has always been worked out beforehand in its tiniest details so as to leave no room for surprises. | Сценарий такого заседания всегда прорабатывался заранее в мельчайших подробностях, с тем чтобы не оставлять никакой возможности для импровизации. |
| Accordingly, it was impossible responsibly to agree beforehand to any particular rigid form of settlement. | Таким образом, заранее со всей ответственностью согласиться на какую-либо конкретную и строго определенную форму урегулирования не представляется возможным. |
| In the future, if I could see the schedule beforehand... | В будущем мне хотелось бы заранее знать расписание... |
| You can't bet when you know the answer beforehand. | Ты не можешь спорить, если знаешь ответ заранее. |
| I like a sporting event in which I know the outcome beforehand. | Мне нравится спортивные соревнования где результат я знаю заранее. |
| We actually met with Joe and Blaine beforehand. | Вообще-то, мы заранее встретились с Джо и Блейном. |
| The second trip may have been planned well beforehand. | Не знал, но вторая поездка могла быть предусмотрена заранее. |
| Therefore, I'll offer everyone a checking look beforehand. | Посему я предлагаю всем заранее запастись замком покрепче. |
| Persons who intend to proceed on board because of official or personal reasons have to indicate so beforehand. | Лица, желающие пройти на борт судна по официальным или личным причинам, должны заранее уведомить об этом. |
| An Action Plan has not been concluded beforehand: | В случае, если заранее не был принят план действий: |
| They should be aware beforehand how costly any aggression against Cuba will be. | Американцы заранее должны знать, какой дорогой ценой им обойдется любая агрессия против Кубы. |
| Modern media also help new immigrants to know more about their new country beforehand than immigrants did a century ago. | Современные СМИ также помогают новым иммигрантам заранее узнать об их новой стране больше, чем могли иммигранты столетие назад. |
| A ground crew will assemble it beforehand. | План полёта экипаж при этом заранее не подавал. |