Английский - русский
Перевод слова Beforehand
Вариант перевода Заранее

Примеры в контексте "Beforehand - Заранее"

Примеры: Beforehand - Заранее
On code share and domestic flights the special meal request is not available, and places beforehand are not ordered. На совместных с другими авиакомпаниями рейсах и на внутри украинских рейсах специальное питание не предоставляется, и места заранее не заказываются.
D'Aumont had already joined the English under Norreys - Elizabeth had demanded beforehand that Morlaix should be granted to the English as a place of retreat. Жан Омонский уже присоединился к англичанам Норрейса - Елизавета I заранее потребовала, чтобы Морле был передан англичанам как пункт возможного безопасного отступления с континента.
For those members of the Council who consider this letter too disrespectful or lacking in normal diplomatic tact, I beforehand express my sadness for the fact that the entire Council has to suffer our anger, indignation and frustration. Тем членам Совета, которые сочтут это письмо слишком неуважительным и не отвечающим принятым нормам дипломатической этики, я заранее выражаю свое сожаление по поводу того, что испытываемые нами чувства гнева, возмущения и разочарования неизбежно будут затрагивать весь Совет.
In any event, no matter how bloodlessly the change of power occurs in Egypt, there may be staged the already approved scenario, when opposition beforehand blames authorities for falsification. В любом случае, как бы бескровно ни произошла смена власти в Египте, не исключено, что во время предстоящих выборов может быть разыгран уже апробированный сценарий, когда оппозиция уже заранее обвиняет власти в фальсификации.
If the priest knows beforehand about such a situation, the priest should refuse to hear the confession... Если священник знает заранее о такой ситуации, священник должен отказаться услышать признание... Это был бы мой совет, и я бы никогда не согласился слушать исповедь священника, который подозревается в такой вещи.
It was the French chalk, which cabinetmaker use to let the drawers made of wood run more smoothly and with which Monsieur Worthing prepared beforehand the drawer containing the pearls. Нет, Гастингс, это был не тальк, это был портняжный мел, который применяют столяры, для того, чтобы деревянные ящики легче двигались в пазах. И с помощью которого месье Ворзинг заранее подготовил ящик, в котором лежало ожерелье.
My younger sister, who's not in the picture, when we had family meetings - and it's not a huge family, but I have, like, a couple of cousins - she would prep me beforehand. Моя младшая сестра, которой нет на фото, перед семейными встречами - у нас была небольшая семья, но пара двоюродных братьев у меня была, - она готовила меня заранее.
It is now known that this amnesty was even promised beforehand to members of the Colina Group in order to persuade some of them to appear before the military courts in the La Cantuta case. Сейчас уже известно, что амнистия была заранее обещана членам группы Колины, с тем чтобы убедить их предстать перед военным судом по делу Университета "Кантута";
The purpose of the visit was to witness the casting process for fuel for the Fath engine, the timing of which had been set beforehand. Цель этого посещения заключалась в наблюдении за переливом топлива, используемого в двигателе ракет «Аль-Фатх», причем условия этого посещения были оговорены заранее.
Data communication between meters and switching controller is executed through the radio channel IEEE802.15.4 (2.4 GHz), while with the KC-01 through one of the beforehand chosen interfaces included in the switching controller (RS-485, RS-232, current loop). Обмен данными между счетчиками и КК-01 происходит по радиоканалу стандарта ІЕЕЕ802.15.4 (2.4 ГГц), а с КС-01 - по одному из заранее выбранных интерфейсов, входящих в состав комутационного контроллера (RS-485, RS-232, токовая петля).
The draft-verdict of the court (an acquittal of the accused) was presented to the new English king Charles I in 1632 for approval (as agreed beforehand by the two governments). Проект решения суда (оправдание обвиняемых) был представлен на одобрение (как было заранее установлено обоими правительствами) новому английскому королю Карлу I в 1632 году, но был им, что и не удивительно, отклонён.
2.6 In case, due to justified reasons, the ready translation cannot be delivered in the previously agreed way, Customer shall choose another way of delivery, covering all expenses for this. Customer is warned about this circumstance beforehand. 2.6 В случае если по уважительной причине готовый перевод невозможно сдать в оговоренной форме, Исполнитель должен выбрать другой вид доставки заказа, расходы по которой на себя берет Заказчик, о данном обстоятельстве Заказчик предупреждается заранее.
While Socratic Circles can differ in structure, and even in name, they typically involve the following components: a passage of text that students must read beforehand and two concentric circles of students: an outer circle and an inner circle. Несмотря на то, что «сократические» семинары могут отличаться по структуре, они обычно имеют следующий состав: материал, с которым ученики должны ознакомиться заранее, и два концентрических круга студентов: внутренний и внешний круги.
It was also proposed that the United Nations could facilitate consultations among the parties prior to the third session of the Preparatory Committee for the 2000 Review Conference so that solutions for disagreements such as those that arose at the second session could be worked out beforehand. Предлагалось также, чтобы Организация Объединенных Наций оказала содействие в проведении консультаций между участниками до начала третьей сессии Подготовительного комитета Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора, с тем чтобы заранее выработать решения на случай возникновения разногласий, аналогичных тем, что возникли на второй сессии.
All foreign citizens planning to visit the Russian Federation need to have a passport and visa, which has to be obtained beforehand in a Russian procedure of issuance of visa takes a rather long time so one has to start collection of required documents in advance. Всем иностранным гражданам, планирующим посетить Российскую Федерацию, необходимо иметь паспорт и визу, которая должна быть получена заранее в Российском консульстве.
In order to overcome that I must advise him beforehand. Ну неужели меня нельзя было предупредить заранее?
According to MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ and other NGOs, although the Constitution expressly forbids a license system for assembly, the Government is operating a de facto license system through issuing prior disapprovals under the related law which obligates people to report assemblies and demonstrations beforehand. По мнению MINBYUN-PSPD-KWAU-KPNJ и других НПО, хотя Конституция прямо запрещает процедуру выдачи разрешений на проведение собраний, фактически правительство использует такую процедуру, заранее не давая согласия на подобные мероприятия на основании соответствующих законов и обязывая людей заранее сообщать о собраниях и демонстрациях.
This live-in requirement has been made known to the FDHs before their admission into Hong Kong, and specified in the Contract which is signed by both the employer and the FDH beforehand. Это требование совместного проживания доводится до сведения ИДП до их въезда в Гонконг и указано в трудовом соглашении заранее, подписываемом как работодателем, так и ИДП.
In such cases, parents and the child, according to his or her age and maturity, are suitably informed beforehand, unless such information is contrary to the interests of the child. В этом случае родители и ребенок - с учетом его возраста и зрелости - заранее информируются в соответствии с установившейся практикой, за исключением тех случаев, когда эта информация противоречит интересам ребенка.
Indeed, this study allowed for concluding that it is possible for AIs to devise their own encryption system without having any cryptographic algorithms prescribed beforehand, which would reveal a breakthrough for message encryption in the future. Действительно, данное исследование позволило сделать вывод о том, что ИИ может разработать собственную систему шифрования без заранее прописанных алгоритмов шифрования, что может стать прорывом в области шифрования сообщений в будущем.
Beforehand you need to get acquainted with the investment intermediary's Tariff for taxes and commissions in transactions with Bulgarian securities that can be found on an accessible and visible place in his office. Вы заранее знакомитесь с Тарифом плати комиссионных вознаграждений присделках с болгарскими ценными бумагамиинвестиционного посредника, которыйнаходится на доступном и видном местев его офисе.
In essence, either one provides oral statements beforehand in order that Member States can take informed decisions prior to the voting, or they may in practice be obliged to ask for deferral of action until oral statements are actually made. По существу либо устные заявления представляются заранее, с тем чтобы государства-члены могли принимать обоснованные решения до голосования, либо на практике они могут быть вынуждены просить о том, чтобы отложить принятие решения до тех пор, пока не будут сделаны устные заявления.
[Laughs] Did you write that beforehand? Ты придумываешь эти фразочки заранее?