| I wish I'd known the reason you invited me beforehand. | Хотел бы я заранее знать причину, по которой вы меня вызвали. |
| Radioactive isotopes taken beforehand will permit us to move around freely without being detected by sensors inside the base. | Радиоактивные изотопы, взятые заранее, позволят нам двигаться свободно, не боясь быть обнаруженными внутренними сенсорами базы. |
| Maybe you forgot to debrief me beforehand. | Может ты забыла проинструктировать меня заранее. |
| You should've gassed up beforehand. | Ты должен был заранее прогреть двигатель. |
| You'll know every question beforehand. | Вы будете знать все вопросы заранее. |
| The parties have been clearly informed that such reductions or movements of troops should be declared beforehand to enable UNMIS to monitor them. | Стороны были четко проинформированы о том, что о такого рода передвижении/перегруппировке войск необходимо объявлять заранее, с тем чтобы МООНВС могла осуществлять за ними наблюдение. |
| Member States can organize and prepare themselves beforehand, send qualified experts to participate in the discussions and provide adequate briefings and instructions. | Государства-члены могут заранее организоваться и подготовиться, направить квалифицированных экспертов для участия в дискуссиях и провести адекватные брифинги и инструктажи. |
| Additionally, expected outsourcing benefits and direct and indirect costs must also be known and agreed beforehand by the parties. | Кроме того, стороны заранее должны знать и согласовывать ожидаемые выгоды, а также прямые и косвенные издержки, связанные с использованием внешнего подряда. |
| These questions may be conveyed to the State party beforehand. | Эти вопросы должны быть препровождены государству-участнику заранее. |
| Their work has been beforehand paid Бoropoдицeй. | Их работа была заранее оплачена Богородицей. |
| Naturally to make it is impossible, therefore all such attempts are beforehand doomed for a failure. | Естественным образом сделать это невозможно, поэтому все такие попытки заранее обречены на провал. |
| We can call to confirm and such but I prefer all expectations and agreements spelled out beforehand. | Мы можем назвать, чтобы подтвердить и такое, но я предпочитаю все ожидания и соглашениях изложены заранее. |
| Ionesyan never planned his crimes beforehand. | Ионесян никогда не планировал свои преступления заранее. |
| They have got in city through Golden Gate constructed beforehand for arrival of the Savior. | Они вошли в город через Золотые Ворота, специально построенные заранее к приходу Спасителя. |
| In most cases, the parties would know beforehand which packaging is required for the safe carriage of the goods to destination. | В большинстве случаев стороны заранее знают, какая упаковка необходима для надежной перевозки товара в место назначения. |
| The content, duration and frequency of each advertising action are defined beforehand. | Содержание, продолжительность и частота каждого рекламного мероприятия определяются заранее. |
| In cancers of a motoring map it is necessary to prepare beforehand territories for settling, to generate an infrastructure, to bring necessary communications. | В раках дорожной карты необходимо заранее подготовить территории к заселению, сформировать инфраструктуру, подвести необходимые коммуникации. |
| He prepared a lot beforehand and as an actor, he comprehensively analysed his character role. | Он готовился заранее, и, как актёр, всесторонне изучил своего персонажа. |
| Gradaščević thus asked all involved to help assemble an army beforehand. | Поэтому Градашчевич призвал всех участников помочь собрать заранее армию. |
| His supporters had anticipated and prepared for the attack long beforehand, and were confident of success. | Его сторонники ожидали и готовились к атаке заранее и были уверены в успехе. |
| The outcome of most votes is largely known beforehand, since political parties normally instruct members on how to vote. | Исход большинства голосований известен заранее, поскольку политические партии обычно говорят своим членам, как голосовать. |
| But the inconvenience, thank you beforehand to understand bon appétit. | Но неудобства, спасибо заранее, чтобы понять Приятного аппетита. |
| Someone cased it beforehand, knew kind of tool she needed, and hid it there for her. | Кто-то позаботился об этом заранее, узнал, какие нужны инструменты, и припрятал их там для неё. |
| Once there, your mission is to find a way to identify and acquire the painting beforehand. | Как только мы будем там, твоя задача найти способ определить и заполучить ту картину заранее. |
| I split up what we need to get done beforehand. | Я распределила то, что мы должны сделать заранее. |