Английский - русский
Перевод слова Beast
Вариант перевода Зверь

Примеры в контексте "Beast - Зверь"

Примеры: Beast - Зверь
"And lo, the beast looked upon the face of beauty..."and beauty stayed his hand. Если зверь взглянет в глаза красоте, она остановит его руку.
Is it the beast that dug that grave? Этот зверь, что вырыл могилу?
Well, I don't think any beast can, at least none that we've come up against. Ну, я думаю, что не один зверь не может это, по крайней мере ни один из тех, что нам встречались.
There's a beast in every man and it stirs when you put a sword in his hand. В каждом человеке сидит дикий зверь, и когда человеку дают меч, зверь просыпается.
There was a priest, the dirty beast, whose name was Alexander. Может, теперь я что-нибудь прочитаю? Жил был священник, пошлый зверь, чьё имя
With the power of airbending, even this beast can float like a feather! При помощи магии Воздуха даже этот зверь может парить... как перышко.
Is that a hint of the fabled beast behind the red door? Это ли не пресловутый зверь, скрывающийся за красной дверью?
Now, gentlemen, the truth is, love... well, love... is a wild beast that no man or woman could ever try and control. Джентльмены, правда в том, что любовь... любовь... это дикий зверь, которого не может контролировать ни один мужчина или женщина.
Jones described her character as a "witty, spirited beast", and cited the collaborative process with Traill as the reason why she took on the role. Джонс описала свою героиню как «остроумный, энергичный зверь», и назвала сотрудничество с Трейл в качестве причины, почему она взялась за роль.
The common enemy of us all, no matter what nationality to which we belong - is the beast within us. Общий враг всех нас, к какой бы национальности мы ни принадлежали, - это зверь в нас самих.
Amazing, how one moment we can be snarling like a beast, - Поразительно, как в один момент ты можешь рычать, словно зверь, -
I wonder, is it a shaggy beast you're dreaming of? Интересно, уж не косматый ли зверь?
This beast is made of men and horses, swords and spears. Только этот зверь состоит из людей и коней... мечей и копий!
What do you mean "beast"? В смысле, "зверь"?
So, Fronsac, my beast doesn't please you? Итак, мой зверь вас не устраивает?
Pilgrim, he who carries the dark lantern must be the beast. кто носит тёмный фонарь - и есть Зверь.
He told my father to use the only trap that can't be avoided by man or beast or Lawrence Boyd. Он сказал отцу, что надо использовать такую ловушку, которой не избежит ни зверь, ни человек, ни Лоренс Бойд.
And the beast which I saw was like unto a leopard... Зверь, которого я видел, был подобен барсу;
Their warring plunged the world into a new darkness, and the beast abhorred the darkness. И погрузила их распря мир в новую тьму, и возненавидел зверь сию тьму.
The beast, he's your son, Grendel. Пресловутый зверь - твой сын, Грендел!
Some say he sleeps in caves like a beast, slumbers deep like the Kraken. Говорят, он спит в пещере, как зверь. Дремлет, как Кракен.
Maybe that's what the beast is, a ghost. А может быть этот зверь и есть призрак?
If there's a beast, we'll hunt it down! Если зверь есть, мы его выследим и прикончим!
When I had exhausted myself and I thought that the beast was going to kill me, Когда я выбился из сил и решил, что зверь меня непременно убьет,
You do realise the beast now knows where we are? Ты понимаешь, что теперь зверь знает наше укрытие?