In breaking news, is a wild beast terrorizing the Southland? |
Похоже, дикий зверь терроризирует Лос-Анджелес. |
In addition, EA conducted an unsolicited mailing in which checks for $200 were sent to selected video game critics, with the following note: In Dante's Inferno, Greed is a two-headed beast. |
Ряду игровых обозревателей были разосланы чеки на 200 долларов США со следующим письмом: «В Dante's Inferno Алчность - зверь о двух головах. |
NUCKY: It's a fearsome beast with the paws of a lion, the belly of a Shriner, and the expense account of a Westinghouse executive. |
Это ужасный зверь с львиными лапами, с огромным аппетитом и большими счетами за электричество. |
I'm afraid I'll need your help in my future search, as the beast promises to bring the Vitals a great many troubles, and my years are falling away as the leaves of a tree in autumn. |
Боюсь, нужна мне твоя помощь в дальнейших поисках, ибо зверь воистину может сулить Виталам многие беды, а годы мои летят, словно листья с деревьев осенью. |
If the deck runs out of cards (which usually does not occur), then GON, the dungeon beast, is sent out. |
Если в колоде заканчиваются карты (что обычно не успевает происходить до конца миссии), то пещерный зверь GON выходит на поле. |
It's a stone and it's a dangerous beast because I remember shattering a wisdom tooth when I was much younger, when I bit down on this. |
Эта косточка - очень опасный зверь, помню, как я в молодости сломал ею зуб мудрости. |
Now, the beast is reawakening, the threads are snapping one after another, and the world faces the task, neglected for ten critical years, not so much of restoring as of reinventing the control of nuclear arms. |
Сегодня зверь пробудился, сети рвутся одна за одной, и перед миром встает задача, которой в течение десяти критических лет пренебрегали: не просто восстановить, но заново изобрести контроль над ядерными воружениями. |
"The rugged Pyrrhus, like the Hyrcanian beast," - it is not so. |
"Свирепый Пирр, тот, что, как зверь Гирканский..." Нет, не так. |
On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. |
А с другой стороны - «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. |
The beast can also deprive the enemy of a spell and draw one of his servants into its own dimension, after only receiving one ether from its master. |
А зверь тот способен вернуть заклинание, приготовленное врагом, обратно в книгу и перенести одного из его слуг в свое измерение, получив один лишь эфир от хозяина. |
On the other hand, there's the liking processes, fun and affection and delight and an enormous flying beast with an orc on the back. |
А с другой стороны - «нравится» Это весело и увлекательно, это восторг и здоровенный летающий зверь с орком на спине. |
I fight with manly fortitude My spirit still Would love exude But there grows within A mighty beast |
Я борюсь изо всех своих сил, чтобы дух мой и дальше любил, но не дремлет зверь во мне, |
I had only to appear in Gevaudan... for the beast to surrender its life. |
я лишь приехал в Жеводан,... чтобы Зверь мог сдаться! |
What beast was't, then, that made you break this enterprise to me? |
Какой же зверь Тебя толкал поведать мне твой план? |
No matter how far you run, no matter how fast you go, the beast will follow. |
Куда бы ты не пытался сбежать, зверь тебя настигнет. |
And if we tore down our personas, what sort of beast lies within? |
И если это поглатит личность, что за зверь вырвется наружу? |
'Nary a beast', or 'nary a time'... |
"Нари зверь" или "время нари". |
The Graff Vynda-K provides a large sum of money, as a deposit for the planet that is to be kept safely in the room with the crown jewels, watched by Ribos guards by day and a shrivenzale beast by night. |
Графф отдает огромную сумму денег в качестве депозита за планету, которую кладут в комнату с королевскими драгоценностями, за которыми днем следят стражи Рибоса, а ночью - зверь шривензал. |
They worshiped, saying, "Who is like unto the beast?" |
Зверь, которого я видел, был подобен барсу. |
What beast was it then, that made you break this enterprise to me? |
Так что за зверь в тот раз тебязаставил Мне открывать намереньясвои? |
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, |
За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила . |
I had forgot that foul conspiracy of the beast Caliban and his confederates against my life; |
Я и забыл о покушень на жизнь мою, которое готовят зверь Калибан и иже с ним. |
The Beast is alone. |
Зверь один. А мы - нет. |
but now I know that twenty centuries of stony sleep were vexed to nightmare by a rocking cradle, and what rough beast, its hour come round at last, slouches towards bethlehem to be born? |
Но мне теперь известно, Что двадцать в дрёме каменной столетий Превращены в кошмар у колыбели, И что за страшный зверь, чей час уж пробил, |
He is the noble stag no longer, indeed an altogether different beast creeping through the cracks, and you have also failed in your representation of me because there is one thing you never thought me capable of... |
Он уже не благородный олень, теперь он совсем другой зверь, крадущийся сквозь трещины, но ты обманулся и в своем представлении меня, потому что ты думал, что я никогда не смогу |