And you told everyone a beast saved you. |
И именно ты всем говорила, что тебя спасло чудовище. |
Maybe this procedure made her more beast than beauty. |
Возможно, эта процедура превратила её скорее в чудовище, чем в красавицу. |
Yes, because there is another beast out there who's trying to kill him. |
Да, потому что там бродит другое чудовище и пытается его убить. |
The beast is still after you. |
Чудовище все еще охотится за тобой. |
Never imagined you were a beast. |
Никогда не думал, что ты чудовище. |
Not when the arsonist is a beast. |
Не тогда, когда поджигатель чудовище. |
First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too. |
Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище. |
Apparently, you are a magnificent beast. |
А ты, кстати, ненасытное чудовище. |
It's like watching beauty and the beast. |
Это похоже на мультик "Красавица и чудовище". |
So this is the beast they would betroth me to... |
Итак, это чудовище сосватало меня тоже... |
Rebecca had a beast in her life, too. |
В жизни Ребекки тоже было чудовище. |
I don't believe Vincent's a beast, or that they even exist. |
Я не верю, что Винсент чудовище, или что они вообще существуют. |
The beast who lives inside a tower, growing potatoes... |
Чудовище, живущее в башне, выращивает картошку. |
He is a beast and he always will be. |
Он чудовище и всегда таким будет. |
It's all about she feels like she has to kill her beast. |
Она описала все свои чувства, когда ей пришлось убить свое чудовище. |
I don't believe Vincent's a beast. |
Я не верю, что Винсент чудовище. |
Cat, I think I know what a beast looks like by now. |
Кэт, я думаю, что знаю как выглядит чудовище. |
Perhaps it is my destiny to kill this beast. |
Возможно, мне суждено убить это чудовище. |
Well, Sullivan finished ten minutes ago, and we haven't heard from the beast. |
Доктор Салливан закончила 10 минут назад, а это чудовище еще не напомнило о себе. |
You say that like I've turned into some hideous beast. |
Ты это так говоришь, как будто я превратилась в какое-то отвратительное чудовище. |
I don't think Barnes is trying to make an octogenarian beast. |
87? Не думаю, что Барнс пытался создать восьмидесятилетнее чудовище. |
Which he doesn't need anymore, because he's no longer a beast. |
И которая ему теперь не нужна, потому что он больше не чудовище. |
There, it must have been the beast. |
Это, должно быть, то чудовище. |
Yet breathing, small fingers trembling To reveal the beast that took away his family. |
Все еще дыша, своим маленьким дрожащим пальцем он покажет на чудовище убившее его семью. |
If we slay that beast, Henry's soul will be released from Moloch's hold. |
Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха. |