Английский - русский
Перевод слова Beast
Вариант перевода Тварь

Примеры в контексте "Beast - Тварь"

Примеры: Beast - Тварь
Then we must destroy this beast, now. Тогда мы должны уничтожить эту тварь прямо сейчас.
I thought that hairy beast would be the end of me. Я думал, эта волосатая тварь прикончит меня...
Creatures were designed to be biologically believable, such as the enormous wings of the fell beast to help it fly. Все существа создавались биологически правдоподобными, в частности крылатая тварь имеет огромные крылья для возможности полёта.
The mystery beast can smell your fear. Таинственная тварь может унюхать твой страх.
Okay, so maybe you got a beast in you. Окей, может, внутри тебя и есть тварь.
Find that beast, or I swear to God, I will... Найдите эту тварь, или, клянусь Богу, я тебя...
Plus, it hurt that beast at the fight club. Плюс, он ранил ту тварь в бойцовском клубе.
No, the beast managed to kill the others. Нет, остальных эта тварь загрызла.
The beast was dangerous but now we have the opportunity to show the value of our work. Эта тварь была опасной, но теперь у нас есть возможность доказать ценность нашей работы.
The mangy beast ate the lot. Эта паршивая тварь их все съела.
They're gonna save this beast from those butchers in the lab. Они собираются спасти эту тварь от лабораторных мясников.
Get the beast out before it cleaves me in two! Вытащите эту тварь, пока она меня пополам не порвала!
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
When the wind comes down the valley and a man can turn to meet it and fill himself with air like a beast at water. Когда ветер опустится на аллею и я смогут повернуться ему навстречу, и насытиться воздухом, словно тварь в воде.
This beast will not fail to drag you back to Hell. Эта тварь утащит тебя обратно в Ад!
Cordelia that beast you sawn did it have four or five claws? Корделия та тварь, которую ты видела, у нее четыре когтя или пять?
Why would The Powers choose this craven beast? Почему Силы выбрали своим сосудом эту трусливую тварь?
and fill himself with air like a beast at water. и насытиться воздухом, словно тварь в воде.
You're surely not going to feed that beast from a piece of Sevres china? Ты ведь не собираешься кормить эту тварь из севрского фарфора?
Once he is bitten by the beast, there is no cure. Того кого укусила эта тварь вылечить невозможно!
And what kind of beast couldn't get along with a precious little girl like this? Только последняя тварь не сможет поладить с такой прелестной девочкой.
"So John set out and caught the beast and cut it in two halves."And that soon stopped it eating babes and sheep and lambs and calves. Но вышел Джон, нагнал ту тварь... разрубил напополам... чем прекратил поедание детей и овец, баранов и телят.
If the beast can't see you, he can't hurt you. Если тварь тебя не видит - она не может тебя ранить.
If I can do anything to track down the beast who betrayed you in this way...! Если бы я мог как-нибудь разыскать ту тварь, что вот так вас предала!
And the Lord said the fear of ye... and the dread of ye... shall be on every beast of the earth. И, как сказал Господь, ужас твой... и страх твой... падет на всякую тварь земную.