I think Angel called it a Durslar beast. |
По-моему, Ангел сказал, что это зверь Дурслар. |
Let's see what this beast can do. |
Посмотрим, что это за зверь. |
I got about 50 feet out, when suddenly the great beast appeared before me. |
Я прошел примерно 15 метров, когда неожиданно огромный зверь появился передо мной. |
The two-headed beast wouldn't leave him alone... for years. |
Двухголовый зверь не оставлял его в покое... годами. |
The beast in you is right there. |
Зверь в тебе, прямо там. |
The wily old beast... shot out right in front of me. |
Хитрый старый зверь... выскочил прямо на меня. |
And our old friend... the horned beast. |
И наш старый друг... рогатый зверь. |
The beast sat up and looked at us. |
Зверь сидел и смотрел на нас. |
He looks like some kind of beast, too. |
Да он и выглядит как зверь какой-то. |
The Jamal Lyon I know is a beast in the studio. |
Джамал, которого я знаю, просто зверь в студии. |
That's the Greek word for beast. |
Это "зверь" по гречески. |
It poisons the light as the beast eats it. |
Отравляет свет, которым кормится зверь. |
Yes, you will kiss it, revolting beast. |
Да, ты поцелуешь, отвратительный зверь. |
It's the beast being thrown into the lake of fire. |
Это зверь, брошенный в Озеро огненное. |
Inside each of us is both man and beast. |
Внутри каждого из нас и зверь, и мужчина. |
But the wolf, the beast, he's connected to something greater. |
Но волк, зверь, он связан с чем-то большим. |
Now the beast must have some weakness that we can exploit. |
Итак, зверь должен обладать слабостями, которые мы могли бы использовать. |
Basically, it means "beast from hell." |
Грубо говоря, это значит "зверь из ада". |
Well, it was more beast than trout. |
Это был больше зверь, чем форель. |
We didn't get a good look... some manner of beast with wings. |
Мы не рассмотрели хорошо... какой-то зверь с крыльями. |
To prevent the giant beast from running rampant and killing us all. |
Иначе этот огромный зверь может убить нас всех. |
We do not need your help, beast. |
Я не нуждаюсь в помощи, зверь. |
Well done, you big, fat beast. |
Молодец, ты справился, зверь. |
This beast... has transformed Lilliput... into his own sordid and rotten little kingdom. |
Этот зверь превратил Лилипутию в свое отвратительное, гнилое королевство. |
A beast that has never been tamed. |
Зверь, которого никто еще не смог приручить. |