I would rather have been killed by that beast than saved by a half-breed. | Лучше пусть бы меня убил тот зверь, чем спас полукровка. |
Now, as then, a beast approaches. | И вот теперь снова, как и тогда, к нему приближается зверь. |
It poisons the light as the beast eats it. | Отравляет свет, которым кормится зверь. |
You are that snake and that beast. | Гад этот - ты, и зверь этот - ты! |
Many expect the Beast to come from the world of politics. | Многие считают, что Зверь придет из мира политики. |
The beast that Aegon rode across the sea. | Чудовище, на котором Эйегон пересек море. |
I love you because you're a beast. | Я люблю тебя, потому что ты чудовище. |
You're trying to win her back by proving you're not the beast she thinks you are anymore. | Ты пытаешься вернуть её, доказывая, что ты больше не чудовище, как она считает. |
No, the Beast let me come see you. | Нет, Чудовище разрешил мне увидеть тебя. |
But how did you manage to slay the beast? | Как тебе удалось победить чудовище? |
You said you had another sick beast? | Вы говорили, что есть еще одно больное животное? |
Look at this magnificent beast, and ask the question: Who designed it? | Посмотрите на это величественное животное и задайте вопрос: кто придумал? |
Kate! We will roast this beast. | "Кейт, поджарим это животное!" |
He is delicate and sensible, not a beast like you! | Он умный и деликатный, а не такое животное, как ты! |
The Kraken, a beast so terrifying it was said to devour men and ships and whales, and so enormous it could be mistaken for an island. | Кракен. Животное настолько жуткое, что считалось, будто он способен пожирать корабли и китов, и настолько огромное, что его можно было принять за остров. |
But you are a beast, at least partly. | Но ты - монстр, по крайней мере, часть тебя. |
Percy Jackson is a beast! | Перси Джексон - прямо монстр. |
Fortunately, DHS hasn't identified it as proto-beast yet, but they will; and when they do, they'll expose me as a beast. | К счастью, они еще не идентифицировали эти аномалии, как ДНК прото-монстра, но они к этому придут; и когда они это сделают, они поймут, что я монстр. |
Still, if it walks like a beast and talks like a beast. | Тем не менее, если он ходит, как монстр, и разговаривает, как монстр. |
This little beast, right now, is producing a few hundred watts of electricity. | Этот маленький монстр прямо сейчас производит несколько сотен ватт электричества. |
This vicious beast will never bother you again. | Эта ужасная зверюга никогда больше тебя не побеспокоит. |
I said get off me, filthy beast. | Отстань, говорю, мерзкая зверюга. |
What did you describe him as, Bobby? -A beast. | Как ты там описал его, Бобби? - Зверюга. |
This year, it's the beast. | В этом году, это зверюга. |
If there was a beast, "I'd know because every morning I count my girls." | Если бы здесь была зверюга, я бы это знал, потому что каждое утро пересчитываю своих девочек. |
Prepare, foul beast, your time is done! | Готовься, чудище, твой час настал! |
Back, back beast, back! | Назад! Назад, чудище! Назад! |
"And what rough beast, its hour come round at last, slouches toward Bethlehem to be born?" | И что за чудище, дождавшись часа, Ползет, чтоб вновь родиться в Вифлееме? |
It's a beast One as tall as a mountain | Чудище, высотой с гору! |
A horned man's a monster and a beast. | Рогатый муж - он чудище и скот. |
His first commercial game was The Damsel and the Beast, inspired by a program called Mugwump and published by Bug-Byte. | Для Дона первой коммерческой игрой стала The Damsel and the Beast, на которую его вдохновила программа Mugwump, опубликованная Bug-Byte. |
At this point, the band started writing original songs, including "Grave Robbers" (later renamed "Raise The Dead"), "Overkill", and "Unleash the Beast (Within)". | Группа также начала сочинять свои собственные песни, такие, как «Grave Robbers» (позже переименованная как «Raise The Dead»), «Overkill» и «Unleash the Beast (Within)». |
He was nicknamed Fiara (The Beast). | Она получила название The Beast (Зверь). |
Finnish power metal band Sonata Arctica's lead singer Tony Kakko, who has worked with Nightwish both in making the "Beauty and the Beast" duet with Tarja Turunen and as a crowd warmer, several times explained how much of an influence Nightwish is for him. | Вокалист финской пауэр-метал-группы Sonata Arctica Тони Какко, исполнивший на концерте песню «Beauty and the Beast» с Тарьей Турунен, не раз отмечал, что группа оказала на него огромное влияние. |
In 1934, Schlesinger produced his first color Merrie Melodies shorts, Honeymoon Hotel and Beauty and the Beast, which were produced in two-strip Cinecolor (Disney then had exclusive animation rights to the richer three-strip Technicolor process). | В 1934 году Шлезингер выпустил первые цветные мультфильмы в серии, Honeymoon Hotel и Beauty and the Beast, используя технологию Cinecolor (эксклюзивные права на превосходившую её по качеству технологию Technicolor принадлежали Диснею). |
Silver may repel the beast, but it by no means inflicts a mortal wound. | Серебро может отпугнуть существо, но не убить. |
I'm such a slow and clumsy beast. | Я такое медленное и неуклюжее существо. |
We know it's the same beast in the pool and the reservoir. | И в бассейне, и в водохранилище было одно и то же существо. |
Are you really willing to die to protect this beast? | Ты хочешь умереть, защищая это существо? |
Stirring in the morning's early rays is an Ambulocetus, a bizarre beast that has swum up the river from the nearby coast. | В ранних лучах солнца греется амбулацет, странное существо, которое поднялось с низовья реки к ближайшему берегу. |
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. | Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца. |
The little beast is torturing my children! | Эта маленькая бестия мучает моих детей! |
Because Napoleon was such a beast. | Наполеон ведь был такая бестия. |
It is over for me... the guy is a totally different beast. | Для меня всё это кончено... а он та ещё бестия. |
Enough of your beast! | Наша бестия умеет проходить сквозь стены. |
Then we must destroy this beast, now. | Тогда мы должны уничтожить эту тварь прямо сейчас. |
The mystery beast can smell your fear. | Таинственная тварь может унюхать твой страх. |
She's in the lead works with the beast. | Она ловит эту тварь. |
He's a venal beast of the first order. | Он продажная тварь высшего класса. |
Let's hurry and stuff this beast. | Давай скорее выпотрошим тварь. |
He really was a... beast. Slimy. idiot. | Он действительно был скотина, слизняк и придурок! |
And do not get caught in my eyes, you beast! | И не попадайся мне на глаза, скотина! |
You beast, won't even spare a baby? | Скотина, прикрывался ребёнком? |
Is this a man so deprived of understanding that he knows no more of what he is doing than a brute, or a wild beast? | И это человек, настолько лишенный разума, что знает о том, что делает не больше, чем скотина или дикий зверь? |
You dense, irritating, miniature beast of burden! | Ты тупая, надоедливая, мелкая вьючная скотина! |