My father, the old beast, would not pass to me the secret. | Отец, зверь старый, так и не передал секрета. |
Beast forever have a brain and a heart. | Вечный Зверь имеет разум и сердце. |
Enough with the beast! | Никакой я не зверь. |
The Beast was a problem. | Этот Зверь доставлял всем проблемы. |
Beast Forever takes many forms... | Вечный Зверь принимает многие обличья... |
We're looking for a monster, a beast with the face of a man. | Мы ищем чудовище, зверя с лицом человека. |
Not in so many words, of course, but beast to beast. | Конечно, не совсем словами, как чудовище чудовищу. |
You track the beast, and I'll kill it. | Ты выследишь чудовище, а я его убью. |
It's like I've awakened the beast. | Кажется, я разбудил чудовище. |
Dotrice is a personal friend of George R. R. Martin, since the two met while working on the 1980s hit TV series, Beauty and the Beast (Martin as a producer, and Dotrice playing "Father"). | Дотрис является личным другом Джорджа Р. Р. Мартина, так как двое встретились во время работы над сериалом-хитом 1980-х годов «Красавица и чудовище» (Мартин был продюсером, а Дотрис играл «Отца»). |
Your beast died of acute heart failure. | Ваше животное умерло от острой сердечной недостаточности. |
If beast were on hoof, you'd get more. | Если бы животное держалось на ногах, вы бы получили больше. |
You know this is not the Beast. | Это животное - не Зверь, и вы это знаете. |
You - hideous beast! | Ты - грязное животное! |
The heart is a strange beast. | Сердце - странное животное. |
One of the pluses of being a beast. | Один из плюсов того, что я монстр. |
Right, but aren't you a little more concerned now that you know he's a beast, too? | Хорошо, но разве ты не сильнее беспокоишься когда знаешь, что он тоже монстр? |
The beast must be fed | Монстр уже не голоден. |
Liam is the beast from 1854. | Лиам монстр из 1854 года. |
Dewey. Gilleece. Sorry to break up charm school, but what the hell is that beast still doing on D-16? | Дьюи, Гилис, простите, что прерываю вашу беседу, но какого черта этот монстр делает на 16 Д? |
This vicious beast will never bother you again. | Эта ужасная зверюга никогда больше тебя не побеспокоит. |
What do you mean "beast"? | ГРЭМ: Что вы имеете в виду - зверюга? |
If there was a beast, "I'd know because every morning I count my girls." | Если бы здесь была зверюга, я бы это знал, потому что каждое утро пересчитываю своих девочек. |
You are a beast! | Ну ты и зверюга! |
Calm down, you filthy beast. | Успокойся, мерзкая зверюга. |
You paid Giant and Hud to talk about the beast in front of Chris. | Ты заплатил Верзиле и Худу, чтобы они говорили о чудище в присутствии Криса. |
Back, back beast, back! | Назад! Назад, чудище! Назад! |
I will climb any mountain, battle any foe, slay any beast! | Я переверну горы, сражусь с любым врагом, убью любое чудище! |
and what rough beast, | И что за чудище, дождавшись часа, |
Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence. | Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную. |
He then starred in a 29-issue series, Wonder Man (Sept. 1991 - Feb. 1994). which was followed in by the three-issue miniseries Avengers Two: Wonder Man and the Beast (2000). | Затем вышли 29 выпусков серии Wonder Man (сентябрь 1991 года - февраль 1994 года), за которым последовали в три выпуска серии Avengers Two: Wonder Man and the Beast (2000 год). |
In the summer of 2016, the group launched a mobile game, Iron Maiden: Legacy of the Beast. | Летом 2016 года группа выпустила игру для мобильных телефонов «Iron Maiden: Legacy of the Beast». |
At this point, the band started writing original songs, including "Grave Robbers" (later renamed "Raise The Dead"), "Overkill", and "Unleash the Beast (Within)". | Группа также начала сочинять свои собственные песни, такие, как «Grave Robbers» (позже переименованная как «Raise The Dead»), «Overkill» и «Unleash the Beast (Within)». |
Her series of articles later became a book titled The Beast of Bray Road: Tailing Wisconsin's Werewolf. | Записанные ей показания свидетелей впоследствии были объединены в книгу под названием The Beast of Bray Road: Trailing Wisconsin's Werewolf. |
In 2002, he returned to the U.S. to start the satirical bi-weekly The Beast in Buffalo, New York. | В 2002 году Тайбби вернулся в Соединенные Штаты для того, чтобы начать выпускать сатирический журнал «The Beast», выходящий раз в две недели в Баффало, штат Нью-Йорк. |
I'm such a slow and clumsy beast. | Я такое медленное и неуклюжее существо. |
That beast is from Venus. | Это существо с Венеры. |
The three heroes' spirits took on a "Great Beast" energy form and attacked Moscow, and the Supreme Soviets tried to stop the creature but were absorbed into it. | Духи эти трех героев взяли энергетическую форму «Великого Зверя» и напали на Москву, а Верховные Советы попытались остановить существо, но были поглощены в него. |
She was preyed upon by the savage three-eyed, three-armed beast in the mountainous region of Cantabria, | За ней охотился свирепый трёхглазый трёхрукий зверь в горном районе Кантабрии, части Испании, где знаменитое существо известно как Страшила . |
These captives were freed by the Mole Man, but were defeated by the Beast, Giant-Man, the Hulk and the Thing, and Mister Fantastic exiled them into the Negative Zone. | Все монстры были освобождены Человеком-кротом, на усмирение монстров отправили Зверя, Хэнка Пима, Халка и Существо, Мистер Фантастик переместил их в Негативную зону. |
Look, my beast, it's a cave. | Гляди-ка, бестия, это пещера. |
"The Beast from Springtown" invited me here. | Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун". |
Because Napoleon was such a beast. | Наполеон ведь был такая бестия. |
It is over for me... the guy is a totally different beast. | Для меня всё это кончено... а он та ещё бестия. |
Enough of your beast! | Наша бестия умеет проходить сквозь стены. |
Okay, so maybe you got a beast in you. | Окей, может, внутри тебя и есть тварь. |
The mangy beast ate the lot. | Эта паршивая тварь их все съела. |
I mean, I think that looks like some sort of flying animal or beast. | Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь. |
And what kind of beast couldn't get along with a precious little girl like this? | Только последняя тварь не сможет поладить с такой прелестной девочкой. |
You hairy little beast, go away! | Убирайся, мерзкая волосатая тварь! |
I don't want to be stuck with a beast. | Не хочу, чтобы ко мне прилипла какая-нибудь скотина. |
You won't get away from me, you dumb beast! | Ты не уйдешь от меня, глупая скотина. |
Caveman, dog, lizard, maniac, beast! | Троглодит, сука, ящерица, маньяк, скотина! |
Get away, beast! | Пшел вон, скотина! |
You beast, won't even spare a baby? | Скотина, прикрывался ребёнком? |