Английский - русский
Перевод слова Beast

Перевод beast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зверь (примеров 654)
The beast will be powerful, charming, may even seem wise. Зверь будет обладать великой силой, обаянием, может даже казаться мудрым.
He told my father to use the only trap that can't be avoided by man or beast or Lawrence Boyd. Он сказал отцу, что надо использовать такую ловушку, которой не избежит ни зверь, ни человек, ни Лоренс Бойд.
Many expect the Beast to come from the world of politics. Многие считают, что Зверь придет из мира политики.
You know this is not the Beast. Это животное - не Зверь, и вы это знаете.
He's practically a wild beast. Он практически дикий зверь.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 374)
And you told everyone a beast saved you. И именно ты всем говорила, что тебя спасло чудовище.
If we slay that beast, Henry's soul will be released from Moloch's hold. Если мы убьем чудовище, душа Генри освободится от власти Молоха.
You still think he's the last beast on the list? Ты по-прежнему думаешь, он последнее чудовище в списке?
Hutch is the beast. Чудовище - это Зая.
Although movie studios generally do not make full-length workprints readily available to the public, there are exceptions; examples include the "Work-In-Progress" version of Beauty and the Beast, and the Denver/Dallas pre-release version of Blade Runner. Киностудии не заинтересованы в доступности расширенных версий рабочих позитивов своих фильмов для широкой публики, но существуют исключения, такие как релиз мультфильма «Красавица и чудовище» или премьерный вариант «Бегущего по лезвию» для кинотеатров Денвера и Далласа.
Больше примеров...
Животное (примеров 118)
I got about 50 feet out, when suddenly... the great beast appeared before me. Я прошел метров 15, как вдруг, неожиданно... передо мной оказалось огромное животное.
Is this not, monseigneur, a malicious and criminal beast? Разве это, по-вашему, не злобное и преступное животное?
Beast, all you have to is give us the fan and we'll spare your life. Животное, все что ты должен - это отдать нам веер, и мы сохраним тебе жизнь.
Are you sure he's a beast? Ты уверен что он животное?
Desperate, his love taken away from him, the Bear decides to tell all about the princess kiss that would turn him into a beast, but the Princess rejects him. Отчаявшись, что его любовь уводят от него, Медведь решает рассказать принцессе всё про поцелуй, превращающий его в животное.
Больше примеров...
Монстр (примеров 54)
So Liam is the beast from 1854? Так Лиам и есть монстр из 1854 года?
The beast that killed Rebecca - you're sure it's the same one? Монстр, убивший Ребекку - ты уверена, что это тот же самый?
Right, but aren't you a little more concerned now that you know he's a beast, too? Хорошо, но разве ты не сильнее беспокоишься когда знаешь, что он тоже монстр?
It wasn't a Kryptonian beast that killed Jimmy. Джимми убил не криптонский монстр.
Well, if the three pounds of muck I've got here in the catch is any indication, then that washing machine must have been a beast. Ну, если три фунта мерзости, лежащие передо мной, содержат какую-то зацепку эта машина должно быть просто монстр.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 20)
I said get off me, filthy beast. Отстань, говорю, мерзкая зверюга.
You have menaced us for the last time, you beast! Ты больше никогда не сможешь навредить нам, зверюга!
Where's the beast? Здравствуй. Где зверюга?
Calm down, you filthy beast. Успокойся, мерзкая зверюга.
No, that's no beast. Нет, это не зверюга.
Больше примеров...
Чудище (примеров 27)
Needless to say, we tracked the beast to its domicile. Само собой, мы отследили чудище до его дома.
You constantly chatted of the so-called beast of Craggy Island, always within hearing distance of Chris. Именно вы непрерывно болтали о так называемом чудище острова Крагги, причем всегда в присутствии Криса.
He's a beast straight out of Hell. Он чудище прямиком из Ада.
That'd be the beast. Наверное, это чудище.
Prepare, foul beast to enter into a world of pain with which you are not familiar! Готовься, чудище, познать в сей славный час тебе досель неведомые муки!
Больше примеров...
The beast (примеров 19)
His first commercial game was The Damsel and the Beast, inspired by a program called Mugwump and published by Bug-Byte. Для Дона первой коммерческой игрой стала The Damsel and the Beast, на которую его вдохновила программа Mugwump, опубликованная Bug-Byte.
As part of this celebration of their earlier years, "The Number of the Beast" single was re-released and went straight to No. 3 in the UK Chart. В рамках празднования своих ранних лет, сингл «The Number of the Beast» был переиздан и достиг 3 позиции в чарте Великобритании.
Her series of articles later became a book titled The Beast of Bray Road: Tailing Wisconsin's Werewolf. Записанные ей показания свидетелей впоследствии были объединены в книгу под названием The Beast of Bray Road: Trailing Wisconsin's Werewolf.
He was nicknamed Fiara (The Beast). Она получила название The Beast (Зверь).
The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery (also known as Gabriel Knight 2: The Beast Within) is an interactive movie point-and-click adventure game released by Sierra On-Line in 1995. Gabriel Knight 2: The Beast Within (The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery) - приключенческая компьютерная игра, выпущенная фирмой Sierra On-Line в 1995 году.
Больше примеров...
Существо (примеров 17)
If we could have two helicopters and a squad of armed paratroopers we might be able to drop a charged wire net on the beast. Если бы у нас была пара вертолётов и группа вооружённых парашютистов мы могли бы сбросить на существо сеть под напряжением.
We know it's the same beast in the pool and the reservoir. И в бассейне, и в водохранилище было одно и то же существо.
Are you really willing to die to protect this beast? Ты хочешь умереть, защищая это существо?
Though the beast now lacks a normal human intellect and has shed any desire to communicate with human society, it nevertheless often becomes an accidental hero as it stumbles upon various crime and horror scenarios. Хотя существо теперь испытывает недостаток в нормальном человеческом интеллекте и потеряло любое желание общаться с человеческим обществом, но, тем не менее, часто становится героем, поскольку он натыкается на различное преступления и сценарии ужаса.
Stirring in the morning's early rays is an Ambulocetus, a bizarre beast that has swum up the river from the nearby coast. В ранних лучах солнца греется амбулацет, странное существо, которое поднялось с низовья реки к ближайшему берегу.
Больше примеров...
Бестия (примеров 8)
Look, my beast, it's a cave. Гляди-ка, бестия, это пещера.
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца.
The little beast is torturing my children! Эта маленькая бестия мучает моих детей!
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out. Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется!
It is over for me... the guy is a totally different beast. Для меня всё это кончено... а он та ещё бестия.
Больше примеров...
Тварь (примеров 68)
If I can do anything to track down the beast who betrayed you in this way...! Если бы я мог как-нибудь разыскать ту тварь, что вот так вас предала!
The beast has committed a crime. Эта тварь совершила преступление.
You filthy, dirty little beast. Ты подлая, грязная тварь.
The poor beast represents the fallen woman. Бедная тварь символизирует падшую женщину.
Beast. He dares threaten me. Тварь, ещё и угрожает.
Больше примеров...
Скотина (примеров 23)
Get away, beast! Пшел вон, скотина!
That were a good beast. Это была хорошая скотина.
You beast, won't even spare a baby? Скотина, прикрывался ребёнком?
Is this a man so deprived of understanding that he knows no more of what he is doing than a brute, or a wild beast? И это человек, настолько лишенный разума, что знает о том, что делает не больше, чем скотина или дикий зверь?
But that the beast is hiding here - A horse is not a beast. Кто ж знал, что эта скотина у тебя...
Больше примеров...