Английский - русский
Перевод слова Beast

Перевод beast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зверь (примеров 654)
Concentrate your fire power... and stop the beast. Сконцентрируйте огонь на туловище... и остановите зверь.
Officially, the beast was dead. По официальной версии Зверь был мертв.
But when spring brings a thaw, deep in the forest, a beast stirs. Но с приходом весенней оттепели, глубоко в лесу просыпается зверь.
The Beast chose those women because of the men they served. Зверь выбрал этих женщин из-за мужчин, которым они служили.
What if The Beast wasn't from Fillory? Что если Зверь не из Филлори?
Больше примеров...
Чудовище (примеров 374)
First I need to test the flatlining procedure on this arsonist now that we know he's a beast, too. Сначала нужно опробовать процедуру с дефибрилятором на поджигателе теперь, когда мы знаем, что он тоже чудовище.
Because you don't want to be exposed as a beast any more than I do. Потому что ты хочешь, чтобы узнали, что ты чудовище, не больше, чем я хочу, чтоб разоблачили меня.
AND SO THE BEAST SHUT HIMSELF AWAY FROM THE WORLD, IN LONELINESS AND DESPAIR. И тогда Чудовище закрылось от всего мира, в одиночестве и отчаянии...
Because you're a beast. Потому что ты - чудовище.
Let go of me, you beast! Отвяжись от меня, чудовище!
Больше примеров...
Животное (примеров 118)
He's a beast, an animal. Он чудовище, животное.
You brought home a beast. Ты привел к нам животное.
A beast of the wild. ј это дикое животное.
Beast was struck by lightning. Говорит, что в животное ударила молния.
And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. 7 И первое животное было подобно льву, и второе животное подобно тельцу, и третье животное имело лице, как человек, и четвертое животное подобно орлу летящему.
Больше примеров...
Монстр (примеров 54)
But you are a beast, at least partly. Но ты - монстр, по крайней мере, часть тебя.
One minute, she's my perfect little angel, and the next minute, she's like this sea beast with three mouths stacked inside each other. В один момент - она мой идеальный ангелочек, а в следующий момент - морской монстр с тремя челюстями, которые выдвигаются друг из друга.
I mean, didn't you say that one of the main reasons why the beast of 1854 was able to expose Alistair and get him killed was because Rebecca tried too hard to protect him? Ведь ты же сама говорила, что одна из основных причин того, почему монстр из 1854 года сумел подставить Алистера и привести его к гибели, было то, что Ребекка слишком старалась его защитить.
I'm a beast! [Ангельская музыка] Я монстр!
Dewey. Gilleece. Sorry to break up charm school, but what the hell is that beast still doing on D-16? Дьюи, Гилис, простите, что прерываю вашу беседу, но какого черта этот монстр делает на 16 Д?
Больше примеров...
Зверюга (примеров 20)
What do you mean "beast"? ГРЭМ: Что вы имеете в виду - зверюга?
If there was a beast, "I'd know because every morning I count my girls." Если бы здесь была зверюга, я бы это знал, потому что каждое утро пересчитываю своих девочек.
Where's the beast? Здравствуй. Где зверюга?
Calm down, you filthy beast. Успокойся, мерзкая зверюга.
The Beast of Bodmin, Doc. Зверюга Бодмина, доктор.
Больше примеров...
Чудище (примеров 27)
Back, back beast, back! Назад! Назад, чудище! Назад!
'Twas Leslie killed the beast. Это Лесли одолела чудище.
It's a beast One as tall as a mountain Чудище, высотой с гору!
"and what rough beast,"its hour come round at last, И что за чудище, дождавшись часа,
Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence. Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную.
Больше примеров...
The beast (примеров 19)
The opening song for the show was decided as "Vogue" (1990) for a long time, until Madonna decided to use "The Beast Within" as the opener. Открывающей шоу песней был "Vogue" (1990) в течение длительного времени, но позже Мадонна решила использовать "The Beast Within".
In the summer of 2016, the group launched a mobile game, Iron Maiden: Legacy of the Beast. Летом 2016 года группа выпустила игру для мобильных телефонов «Iron Maiden: Legacy of the Beast».
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
As part of this celebration of their earlier years, "The Number of the Beast" single was re-released and went straight to No. 3 in the UK Chart. В рамках празднования своих ранних лет, сингл «The Number of the Beast» был переиздан и достиг 3 позиции в чарте Великобритании.
The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery (also known as Gabriel Knight 2: The Beast Within) is an interactive movie point-and-click adventure game released by Sierra On-Line in 1995. Gabriel Knight 2: The Beast Within (The Beast Within: A Gabriel Knight Mystery) - приключенческая компьютерная игра, выпущенная фирмой Sierra On-Line в 1995 году.
Больше примеров...
Существо (примеров 17)
The beast with a million eyes and a million ears? Существо с миллионом ушей и миллионом глаз?
Stirring in the morning's early rays is an Ambulocetus, a bizarre beast that has swum up the river from the nearby coast. В ранних лучах солнца греется амбулацет, странное существо, которое поднялось с низовья реки к ближайшему берегу.
The three heroes' spirits took on a "Great Beast" energy form and attacked Moscow, and the Supreme Soviets tried to stop the creature but were absorbed into it. Духи эти трех героев взяли энергетическую форму «Великого Зверя» и напали на Москву, а Верховные Советы попытались остановить существо, но были поглощены в него.
These captives were freed by the Mole Man, but were defeated by the Beast, Giant-Man, the Hulk and the Thing, and Mister Fantastic exiled them into the Negative Zone. Все монстры были освобождены Человеком-кротом, на усмирение монстров отправили Зверя, Хэнка Пима, Халка и Существо, Мистер Фантастик переместил их в Негативную зону.
His powers include mind control and the ability to fuse two or more animals into one hybrid beast under the control of Freedom Beast. Эти силы - управление сознанием и способность объединять двух совместно живущих животных, чтобы сделать одно могущественное существо под контролем Б'вана Зверя.
Больше примеров...
Бестия (примеров 8)
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца.
The little beast is torturing my children! Эта маленькая бестия мучает моих детей!
"The Beast from Springtown" invited me here. Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун".
The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out. Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется!
Enough of your beast! Наша бестия умеет проходить сквозь стены.
Больше примеров...
Тварь (примеров 68)
Creatures were designed to be biologically believable, such as the enormous wings of the fell beast to help it fly. Все существа создавались биологически правдоподобными, в частности крылатая тварь имеет огромные крылья для возможности полёта.
Once he is bitten by the beast, there is no cure. Того кого укусила эта тварь вылечить невозможно!
They killed the beast. Они убили эту тварь.
You are a sexually attractive... beast. Ты сексуально привлекательная... тварь.
'Twas a moonless night, dark as pitch... when out of the mist came a beast more stomach than man. Была темная ночь, и тьма - хоть выколи глаз, когда из тумана явилась тварь с нечеловеческим аппетитом.
Больше примеров...
Скотина (примеров 23)
Why, someone who is no man at all, but an Irish beast. Тот, что совсем не человек, а ирландская скотина.
I don't want to be stuck with a beast. Не хочу, чтобы ко мне прилипла какая-нибудь скотина.
He sounds like a beast. Судя по рассказам, настоящая скотина.
Get away, beast! Пшел вон, скотина!
Is this a man so deprived of understanding that he knows no more of what he is doing than a brute, or a wild beast? И это человек, настолько лишенный разума, что знает о том, что делает не больше, чем скотина или дикий зверь?
Больше примеров...