Английский - русский
Перевод слова Beast

Перевод beast с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Зверь (примеров 654)
Once a beast, always a beast. Зверь всегда зверь, этого не изменить.
It was in the year 1764... that the beast first appeared on our land and made it its own. Было это в году 1764,... когда Зверь появился на наших землях и подчинил их себе.
How are we supposed to stop him when he's the Beast? Как нам остановить его, когда он - Зверь?
You brought this on yourself, beast. Ты сам напросился, зверь.
The Beast was a problem. Этот Зверь доставлял всем проблемы.
Больше примеров...
Чудовище (примеров 374)
It's a Hacksaw beast, an inner-earth demon. Это - чудовище Хакау, демон подземелий.
Only if you're the beast that I hope you are. Только если ты нужное мне чудовище.
I just wanted, just this once, to lay eyes on this elusive beast. Я просто хотел только один раз посмотреть на это неуловимое чудовище.
You named the beast, Elena. Ты назвала чудовище, елена.
Previously on Beauty the Beast... Ранее в Красавице и Чудовище
Больше примеров...
Животное (примеров 118)
He does, however, have to sell the beast. Однако, ему придётся продать животное.
You'll spook the beast and spoil the trap. Мы спугнём животное и всё испортим.
He's a beast, an animal. Он чудовище, животное.
Can you destroy this beast? Вы можете убить это животное?
What sort of beast am I... Человек - тоже животное...
Больше примеров...
Монстр (примеров 54)
The beast must be fed Монстр уже не голоден.
It wasn't a Kryptonian beast that killed Jimmy. Джимми убил не криптонский монстр.
That gray woman and her hooded beast stirred my nerves to the core, Love. Седовласая женщина и её монстр в капюшоне заставили меня понервничать.
A superhuman beast, let's not forget. Монстр с нечеловеческой силой, давай не забывать.
The Stronsay Beast was a large carcass or globster that washed ashore on the island of Stronsay (at the time spelled Stronsa), in the Orkney Islands, Scotland, after a storm on 25 September 1808. Стронсейский монстр (англ. Stronsay Beast) - большая мёртвая туша или глобстер, выброшенная на берег на острове Стронсей, Оркнейские острова, после шторма 25 сентября 1808 года.
Больше примеров...
Зверюга (примеров 20)
I said get off me, filthy beast. Отстань, говорю, мерзкая зверюга.
This year, it's the beast. В этом году, это зверюга.
You are a beast! Ну ты и зверюга!
Chris, you're a beast! Крис, ты зверюга!
That was the thing - that beast could move, but it took forever to stop. эта зверюга бегает, как гепард, но вот тормозит вечность.
Больше примеров...
Чудище (примеров 27)
They hired me to help them track the beast psychically. Они наняли меня помочь им найти чудище ясновидчески.
Well, if you believe such things, there's a beast does the bidding of Davy Jones. Если верить преданию, на службе Дейви Джонса есть чудище.
'Twas Leslie killed the beast. Это Лесли одолела чудище.
Back! Back, beast! Назад, чудище, назад!
Have mercy, my fair master, you forest beast, you deep-sea monster, forgive my innocent impertinence. Не губи меня, господин честной, зверь лесной, чудище морское, прости мне мою дерзость безвинную.
Больше примеров...
The beast (примеров 19)
Iron Maiden - The Number Of The Beast 74. Любимый альбом - The Number of the Beast группы Iron Maiden.
He then starred in a 29-issue series, Wonder Man (Sept. 1991 - Feb. 1994). which was followed in by the three-issue miniseries Avengers Two: Wonder Man and the Beast (2000). Затем вышли 29 выпусков серии Wonder Man (сентябрь 1991 года - февраль 1994 года), за которым последовали в три выпуска серии Avengers Two: Wonder Man and the Beast (2000 год).
In the summer of 2016, the group launched a mobile game, Iron Maiden: Legacy of the Beast. Летом 2016 года группа выпустила игру для мобильных телефонов «Iron Maiden: Legacy of the Beast».
The song played over the end credits is "The Beast in Me" by Nick Lowe. Песня, играющая во время финальных титров - «The Beast in Me» Ника Лоу.
He was nicknamed Fiara (The Beast). Она получила название The Beast (Зверь).
Больше примеров...
Существо (примеров 17)
I'm such a slow and clumsy beast. Я такое медленное и неуклюжее существо.
Though the beast now lacks a normal human intellect and has shed any desire to communicate with human society, it nevertheless often becomes an accidental hero as it stumbles upon various crime and horror scenarios. Хотя существо теперь испытывает недостаток в нормальном человеческом интеллекте и потеряло любое желание общаться с человеческим обществом, но, тем не менее, часто становится героем, поскольку он натыкается на различное преступления и сценарии ужаса.
The beast with a million eyes and a million ears? Существо с миллионом ушей и миллионом глаз?
Stirring in the morning's early rays is an Ambulocetus, a bizarre beast that has swum up the river from the nearby coast. В ранних лучах солнца греется амбулацет, странное существо, которое поднялось с низовья реки к ближайшему берегу.
The three heroes' spirits took on a "Great Beast" energy form and attacked Moscow, and the Supreme Soviets tried to stop the creature but were absorbed into it. Духи эти трех героев взяли энергетическую форму «Великого Зверя» и напали на Москву, а Верховные Советы попытались остановить существо, но были поглощены в него.
Больше примеров...
Бестия (примеров 8)
Look, my beast, it's a cave. Гляди-ка, бестия, это пещера.
My sweet little love beast, I am sure that we will come up with the necessary funds by the end of the month. Моя милая маленькая любимая бестия, уверяю, у нас будут необходимые средства уже к концу месяца.
"The Beast from Springtown" invited me here. Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун".
Because Napoleon was such a beast. Наполеон ведь был такая бестия.
Enough of your beast! Наша бестия умеет проходить сквозь стены.
Больше примеров...
Тварь (примеров 68)
Okay, so maybe you got a beast in you. Окей, может, внутри тебя и есть тварь.
If the beast can't see you, he can't hurt you. Если тварь тебя не видит - она не может тебя ранить.
This horrible ugly beast. Эту страшную, уродливую тварь!
He was bitten by the beast. Его укусила эта тварь.
If that beast's not out of here there's murder to come. Если не уберете эту тварь отсюда, убийства не избежать.
Больше примеров...
Скотина (примеров 23)
It's as plain as day his beast died of stagnation of t'lungs. Ведь ясно, как Божий день, что его скотина умерла от застоя в легких.
He sounds like a beast. Судя по рассказам, настоящая скотина.
That were a good beast. Это была хорошая скотина.
Is this a man so deprived of understanding that he knows no more of what he is doing than a brute, or a wild beast? И это человек, настолько лишенный разума, что знает о том, что делает не больше, чем скотина или дикий зверь?
You dense, irritating, miniature beast of burden! Ты тупая, надоедливая, мелкая вьючная скотина!
Больше примеров...