| I say, what a monstrous beast! | Надо же, какой ужасный зверь! |
| But would an imaginary beast give you one of these? | Но оставил бы воображаемый зверь на мне это? |
| The beast may try and come, even though we gave him the head of our kill to eat. | Зверь может снова попытаться прийти, даже после того, как мы дали ему голову на съедение. |
| I mean, The Beast is still out there waiting for us... | В смысле, Зверь всё ещё рядом, ждёт нас... |
| The beast has double backed on us. | Зверь водит нас по кругу. |
| Cat, you also thought you saw a beast. | Кэт, ещё ты говорила, что видела чудовище. |
| That he tried to inject me with a beast serum? | Что он пытался превратить меня в чудовище? |
| The beauty you were once engaged to and the beast who stole her and then murdered you. | Красавица, с которой ты был помолвлен, и чудовище, которое украло ее, а потом убило тебя. |
| She only says what the Beast allows her to. | Она говорит только о том, что позволил ей Чудовище. |
| Beauty and the beast - that's right. | Красавица и чудовище - правильно. |
| He then visits the mugger, who awakes and vows revenge, later mutating into a tumor-like beast named Zeta. | Он затем навещает грабителя, который просыпается и клянется отомстить, позже мутируя в подобное опухоли животное по имени Зета. |
| Your sarcasm is wasted on me, you giant pregnant beast. | Твой сарказм потрачен впустую на меня, ты гигантское беременное животное. |
| Unless your aim is perfect, your strength great enough to kill the poor beast with a single shot. | Только если цель достойна, тебе хватит сил убить несчастное животное с одного выстрела. |
| Who cares what beast Dan Humphrey is? | Кого интересует какое животное Хамфри? |
| What sort of beast am I... | Человек - тоже животное... |
| But you are a beast, at least partly. | Но ты - монстр, по крайней мере, часть тебя. |
| And since we don't know what this beast is capable of either, let's at least try and figure out who he is first. | И так как мы не знаем, на что этот монстр способен, давайте хотя бы попробуем выяснить, кто он, в первую очередь. |
| One minute, she's my perfect little angel, and the next minute, she's like this sea beast with three mouths stacked inside each other. | В один момент - она мой идеальный ангелочек, а в следующий момент - морской монстр с тремя челюстями, которые выдвигаются друг из друга. |
| You're a beast, man! | Ты - настоящий монстр. |
| I'm a beast, Vincent. | Я просто монстр, Винсент. |
| This year, it's the beast. | В этом году, это зверюга. |
| So you're already here, filthy beast. | А, ты уже здесь, зверюга! |
| If there was a beast, "I'd know because every morning I count my girls." | Если бы здесь была зверюга, я бы это знал, потому что каждое утро пересчитываю своих девочек. |
| You have menaced us for the last time, you beast! | Ты больше никогда не сможешь навредить нам, зверюга! |
| Chris, you're a beast! | Крис, ты зверюга! |
| When I paint a beast it leaps out of the parchment. | А стоит мне нарисовать чудище - оно вырывается из полотна. |
| Prepare, foul beast, your time is done! | Готовься, чудище, твой час настал! |
| Look, the beast is m.i.a., and so are you. | Слушай, чудище пропало, и ты почему-то тоже. |
| Prepare, foul beast to enter into a world of pain with which you are not familiar! | Готовься, чудище, познать в сей славный час тебе досель неведомые муки! |
| and what rough beast, | И что за чудище, дождавшись часа, |
| This third version appears as an 'Easter Egg' on the 'Visions of the Beast' DVD. | Это третий вариант представляется как «Easter Egg» DVD «Visions of the Beast». |
| Their complete recording sessions finally emerged in 2000 on the Metal Mayhem label billed as Beauty & The Beast. | Полная версия с сессией записи вышла в 2000 году на лейбле Metal Mayhem под именем Beauty & The Beast. |
| His first commercial game was The Damsel and the Beast, inspired by a program called Mugwump and published by Bug-Byte. | Для Дона первой коммерческой игрой стала The Damsel and the Beast, на которую его вдохновила программа Mugwump, опубликованная Bug-Byte. |
| He was nicknamed Fiara (The Beast). | Она получила название The Beast (Зверь). |
| Finnish power metal band Sonata Arctica's lead singer Tony Kakko, who has worked with Nightwish both in making the "Beauty and the Beast" duet with Tarja Turunen and as a crowd warmer, several times explained how much of an influence Nightwish is for him. | Вокалист финской пауэр-метал-группы Sonata Arctica Тони Какко, исполнивший на концерте песню «Beauty and the Beast» с Тарьей Турунен, не раз отмечал, что группа оказала на него огромное влияние. |
| Silver may repel the beast, but it by no means inflicts a mortal wound. | Серебро может отпугнуть существо, но не убить. |
| No, Miss Hudson seems quite enthusiastic about adopting the beast. | Нет, миссис Хадсон загорелась желанием приютить это существо. |
| We know it's the same beast in the pool and the reservoir. | И в бассейне, и в водохранилище было одно и то же существо. |
| That beast is from Venus. | Это существо с Венеры. |
| These captives were freed by the Mole Man, but were defeated by the Beast, Giant-Man, the Hulk and the Thing, and Mister Fantastic exiled them into the Negative Zone. | Все монстры были освобождены Человеком-кротом, на усмирение монстров отправили Зверя, Хэнка Пима, Халка и Существо, Мистер Фантастик переместил их в Негативную зону. |
| The little beast is torturing my children! | Эта маленькая бестия мучает моих детей! |
| "The Beast from Springtown" invited me here. | Меня пригласила сюда "Бестия из Спрингтаун". |
| Because Napoleon was such a beast. | Наполеон ведь был такая бестия. |
| The beast inside her body would get ejected, and she'd get shrunk, dried out. | Бестия, завладевшая её телом, возьмёт и катапультируется! |
| It is over for me... the guy is a totally different beast. | Для меня всё это кончено... а он та ещё бестия. |
| If the beast can't see you, he can't hurt you. | Если тварь тебя не видит - она не может тебя ранить. |
| They just want the beast. | Им нужна эта тварь. |
| She's in the lead works with the beast. | Она ловит эту тварь. |
| Who knows what kinda... beast you've brought here. | Вы привели сюда какую-то тварь. |
| The poor beast represents the fallen woman. | Бедная тварь символизирует падшую женщину. |
| Why, someone who is no man at all, but an Irish beast. | Тот, что совсем не человек, а ирландская скотина. |
| I don't want to be stuck with a beast. | Не хочу, чтобы ко мне прилипла какая-нибудь скотина. |
| I thought I would write kill, hate, beast... | Я думал, напишет "убью, ненавижу, скотина"... |
| Lie down, beast, I tell you! | Ложись, скотина, кому говорят? |
| The beast has lost its wits... | Скотина сошла с ума. |