| And then I lost it again for good, but I also discovered that I don't have to be like the beast. | А потом опять потеряла, но во благо, а ещё поняла, что мне не обязательно становиться как Зверь. |
| But would an imaginary beast give you one of these? | Но оставил бы воображаемый зверь на мне это? |
| When it killed Nancy, I almost destroyed it, but it isn't just a beast. | Когда оно убило Нэнси, я чуть не прикончил его, но это не просто зверь. |
| the beast foretold in the Book of Revelation. | Зверь, о котором говорится в Книге откровений. |
| How did this beast get aboard my ship? | Как этот зверь смог попасть на борт корабля? |
| He's no more of a beast than I am. | Он такой же зверь, как и я. |
| But did you say "wrinkle beast"? | но ты назвал его "Морщинистый зверь"? |
| And if there is a beast, it's my hunters who will protect you from it. | И если тут есть зверь, именно мои охотники защитят вас от него. |
| The beast may try and come, even though we gave him the head of our kill to eat. | Зверь может снова попытаться прийти, даже после того, как мы дали ему голову на съедение. |
| There's a beast in every man, and it stirs when you put a sword in his hand. | В каждом мужчине дремлет зверь, которого будят, лишь дав ему оружие. |
| Call it "the beast." | Я зову его "зверь". |
| What kind of a beast are you? | Вы не человек, вы настоящий зверь! |
| I mean, she was like part woman, part horrible beast. | Знаешь, частично женщина, частично ужасный зверь. |
| There was a ruthless beast who wanted to take the kingdom for her own. | это был безжалостный зверь, который хотел захватить королевство |
| Assuming you're right, we must find Keetongu and rescue the Matoran before the beast overcomes us too. | Допустим, ты прав, нам надо найти Китонгу и освободить Маторана прежде, чем зверь в нас одержит вверх. |
| But when spring brings a thaw, deep in the forest, a beast stirs. | Но с приходом весенней оттепели, глубоко в лесу просыпается зверь. |
| Why are you roaming around all night long like a wild beast? | Почему вы мечетесь всю ночь напролет, как дикий зверь? |
| "My people once were led by a great and noble beast" | "Моим народом управлял великий благородный зверь." |
| Because when the beast starts, it could kick with a force that could break your bones. | Потому что, когда зверь оживет, он может лягнуть с силой, достаточной для того, чтобы переломать кости. |
| And although I was resigned to it, the beast in me was not. | И я смерился с этим, а вот зверь во мне нет. |
| He's a beast sometimes, but he doesn't really mean it. | Он зверь, иногда, но он не имел это в виду. |
| Don't call it 'beast'. | Не зови его "зверь"! |
| And all I know Is still the beast Is feeding | И знаю: плоть тот зверь неслышно сжирает. |
| You think that a beast like you can make a woman like me happy? | Вы думаете, что подобный Вам зверь сможет сделать женщину счастливой? |
| He's not a human, he's a beast - that's how. | Потому что он не человек, а зверь, вот каким образом. |