A few kilometers west of Nyborg the Swedish forces of about 5,500 men stood in battle formation in the way of the advancing forces. |
В нескольких километрах к западу от Нюборга около 5500 шведских солдат выстроились в боевой порядок и стали готовиться к сражению. |
The two leading "nationalist" candidates for president in 2000- Aleksander Lebed, and Moscow mayor Yuri Luzhkov - were conspicuous in not picking up this old battle cry. |
Показательно то, что два ведущих "националистических" кандидата на пост президента в 2000 году - Александр Лебедь и мэр Москвы Юрий Лужков - не подхватили этот старый боевой клич. |
The North Caucasus District Military Court thoroughly examined the motives for her son's actions and concurred with the expert conclusions that her son suffered from battle fatigue and "combatant's accentuation". |
Северо-Кавказский окружной военный суд подробно исследовал мотивацию поведения сына автора и согласился с заключением комиссии экспертов в области психиатрии и психологии о том, что ее сын страдал боевой усталостью и "акцентуацией бойца". |
In the mission (which is supposedly north of the main battle area where Desert Strike took place), the player and Amad join forces with a militia run by Amad's relatives in stopping Ireki troops from capturing an abandoned Soviet chemical weapons plant. |
В миссии (которая, предположительно, находится к северу от главной боевой зоны, где произошел удар по пустыне), игрок и Амад объединяют силы с ополчением, которым управляют родственники Амада, чтобы остановить войска Иреки от захвата заброшенного Советского завода по производству химического оружия. |
St. Cornelius's saintly name means "battle horn", and he is represented in icons by a pope either holding some form of cow's horn or with a cow nearby. |
Имя "Корнилий" означает "боевой рог", и он представлен на иконах с рогом коровы или с самой коровой рядом. |
We're getting 6 volunteer pilots from Coastal Command... and from the Fleet Air Arms, sir... five from each of the Fairday battle squadrons... and three from army cooperation. |
Мы получим шесть пилотов-добровольцев из береговой охраны... и из авиации флота, сэр... по пять от каждой боевой эскадрильи доминионов... и три из управления взаимодействия с армией. |
Faria and Dickinson note that different war games have also been conducted in Japan before the Second World War and war games have been long used by the British and the Americans to test battle strategies. |
Кроме того, Фариа и Дикинсон указывают, что различные военные игры применялись в Японии ещё до Второй мировой войны, а англичане и американцы использовали их для проверки боевой стратегии. |
The Germans moved up the 277th Infantry Division which began to relieve the 9th SS Panzer Division and the battle group of the 2nd SS Panzer Division. |
У немцев 277-я пехотная дивизия пришла для поддержки 9-й танковой дивизии СС и боевой группы во 2-й танковой дивизии СС. |
The game also contains an image gallery that allows the player to see what Shana and Yoshida Kazumi look like in different clothes, and a battle mode that lets the player fight against the computer with a character other than Shana. |
В игру включена галерея изображений, где игрок может увидеть Сяну и Ёсиду Кадзуми в различных костюмах, а также боевой режим, позволяющий сражаться против компьютерных противников. |
In addition, a main battle tank was deployed in late February for almost two weeks near the village of Kulovi, in the restricted weapons zone on the Georgian side of the Inguri River. |
Кроме того, в конце февраля почти в течение двух недель близ деревни Кулови, т.е. в зоне ограничения вооружений на грузинской стороне реки Ингури, размещался основной боевой танк. |
Another common point of complaint among reviewers was the battle system, which was described as "repetitive" by GamePro, frustrating by IGN in their Xbox review, and "boring" and the worst part of the game by 1UP. |
Другой общей претензией у рецензентов была к боевой системе, которую GamePro описал как «повторяющийся», IGN, в их обзоре на Xbox, как расстраивающий, и 1UP как «скучный» и худшей частью игры. |
With the German situation north of the river becoming increasingly precarious, 21st Panzer Division battle groups and the remaining regiments of the 12th SS Panzer Division conducted a slow withdrawal across the Orne, making for the Verrières and Bourguébus Ridges. |
В связи с тем, что положение немецких войск севернее реки Орн становилось всё более опасным, соединения 21-й танковой боевой группы и оставшиеся полки 12-й дивизии СС начали медленный отход на юг к деревням Бургебюс и Верьер. |
For example, the battle group "Bertha" included: 3rd tank army; The 201st security division 281st security division 391st training field division. |
Так, например, в состав боевой группы «Берта» входили подразделения: З-й танковой армии; 201-й охранной дивизии; 281-й охранной дивизии; 391-й учебно-полевой дивизии. |
Hearing from a prisoner that Confederates were camped nearby at the Virginia Central Railroad, Warren arranged his men into battle lines: the division of Brig. Gen. Samuel W. Crawford lined up on the left, Griffin's on the right. |
Узнав от пленного, что лагерь противника находится неподалеку у линии центральной вирджинской железной дороги, Уоррен построил своих людей в боевой порядок: дивизию Кроуфорда на левый фланг, Гриффина на правый, а дивизию Катлера еще правее Гриффина. |
After a tour of the 132nd's lines and interviews with officers and men, he observed that although tired and low on rifle ammunition and grenades, the troops remained alert and eager for additional supplies to resume the battle. |
После перехода к позициям 132-го полка и переговоров с офицерами и солдатами он сделал выводы, что, несмотря на усталость и дефицит патронов и гранат, солдаты оставались в повышенной боевой готовности и ожидали дополнительного снабжения, чтобы закончить сражение. |
Aware of the necessity for maintaining combat readiness throughout the post armistice period, he implemented an aggressive, realistic and comprehensive training program of dual purpose consisting of orientation and indoctrination in the battle techniques of both ground warfare and amphibious assault operations. |
Осознавая необходимость поддержания боевой готовности в ходе периода после заключения перемирия, он ввёл агрессивную, реалистичную и всестороннюю программу обучения направленную на обучение и ориентацию в боевых техниках как для войны на суше, так и для десантных механизированных операций. |
During the battle a United States attack helicopter was shot down and allegedly more than 200 militants were reportedly killed. Many new and modern weapons, including a truck-mounted anti-aircraft gun, were captured in the process. |
В ходе этого боя был сбит американский боевой вертолет и, как сообщается, было убито более 200 боевиков, а также захвачено значительное количество нового и современного оружия, включая установленное на грузовик орудие ПВО. |
I mean, are there battle stations now that need to be manned? |
Теперь боевые посты приведены в состояние боевой готовности? |
Some reviewers also complained that the Stride Cross Battle System was too complex for new players; Eurogamer's review felt the "sink or swim" reliance on learning the complex battle system was a significant stumbling block for the game. |
Часть рецензентов пожаловалась на то, что перекрёстная система боя оказалась слишком сложной для новых игроков; обозреватель сайта Eurogamer отмечал, что «чувство "пан или пропал" при обучении боевой системе было значительным камнем преткновения во время игры». |
This regime is like a grounded battle vehicle that needs to be taken out of service. |
Этот режим можно уподобить обездвижившей боевой машине, которую необходимо списать»; |
And so the battle cry echoes through Europe: Attack the Eiger North Face! |
И вот боевой клич несётся над Европой - Все на атаку Северной Стены Айгера! |
Battle stations fully manned. |
Обе батареи находятся в полной боевой готовности. |
Repeat, we are now at Battle Status One. |
Повторяю, Боевой Статус Один. |
But the Battle Room's open 24/7. |
Но боевой зал открыт круглосуточно. |
The commander has initiated Battle Plan Zeta. |
Коммандер инициировал боевой план Зета. |