Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Боевой

Примеры в контексте "Battle - Боевой"

Примеры: Battle - Боевой
The issue focused on "battle manga" and included 12 one-shots. Issue ориентирован на "боевой манге" и включала в себя 12 ван-шотов.
These men were still fully trained legionaries, however, and were called upon to serve in the battle lines when needed. Эти мужчины были полностью обученными легионерами, и были призваны служить в боевой линии, когда это было необходимо.
This isn't a battle cruiser, you know. Знаете, это ведь не боевой крейсер.
My dear chap, I'm not asking for a battle fleet. Мой дорогой, я же не прошу боевой флот.
It's the "Antares" battle ship. Это боевой корабль класса "Антарес".
Here I am recommending Maxim for approval to private candidate for the battle guards. Здесь: рекомендую Мак-Сима для утверждения в звании кандидата в рядовые Боевой Гвардии.
This is a complex battle simulation with a steep learning curve. Это сложный боевой симулятор с крутым уровнем обучения.
Though not improved by the yammering of that battle axe. Все же не совершенный Этот боевой топор все так же жалок.
Gameplay in relation to The Lost Age's battle mode is similar to traditional role-playing video games. Геймплей в отношении боевой системы схож с традиционными ролевыми видеоиграми.
Medium tanks gradually evolved into the new concept of the main battle tank. Результатом дальнейшего развития концепции среднего танка стал основной боевой танк.
Now witness the fire power... of this fully armed and operational battle station. А теперь ты узнаешь всю мощь... этой полностью оснащенной боевой станции.
The battle fleet was divided into squadrons, and orders were transmitted from ship to ship through signal flags (kamelaukia) and lanterns. Боевой флот делился на эскадры; приказы передавались от судна к судну с помощью сигнальных флагов (kamelaukia) и фонарей.
His battle helmet can analyze strategy data, improve vision, and regulate oxygen in space. Его боевой шлем анализирует данные о стратегии, он также может улучшить зрение и отрегулировать кислород, когда находится в космосе.
Anakin Skywalker and his weary battle group are all that stands between the system and domination by the Droid Army. Энакин Скайуокер и его измотанный боевой отряд, это всё, что стоит между системой и господством армии дроидов.
Spock, you know the Cochrane deceleration's a classic battle manoeuvre. Спок, кохранское торможение - это стандартный боевой маневр.
Captain Typho, the battle droid is ready for analysis. Капитан Тайфо, боевой дроид готов для анализа.
You even came up with their battle cry. Ты даже придумал им боевой клич.
Someone took all the battle magic. Кто-то забрал все книги по боевой магии.
That doesn't sound like a very convincing battle cry. Какой-то не убедительный вышел боевой клич.
You're going to a lot of trouble to get at some of the most powerful battle magic in the universe. Ты ввязываешься в крупные неприятности, чтобы добраться до самой мощной боевой магии во вселенной.
Yes, this is a Challenger 2 main battle tank. Да. Это "Челленджер 2" - главный боевой танк.
But meanwhile we get to go full Spock with battle magic. А в то время мы будем спокойны как Спок, занимаясь боевой магией.
As these units usually operate independently and outside the apparent chain of command, their order of battle is not known. Поскольку эти группы обычно действуют независимо и вне известной структуры управления, их "боевой порядок" неизвестен.
Not listed among the imports are one battle tank, one armoured combat vehicle and one large calibre artillery piece. Не включены в показатель по импорту: один боевой танк, одна боевая бронированная машина и одно крупнокалиберное артиллерийское орудие.
All the units of the occupying force are at the level of 100 per cent battle readiness and manning. Все подразделения оккупационных сил находятся в состоянии полной боевой готовности и полностью укомплектованы.