Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Боевой

Примеры в контексте "Battle - Боевой"

Примеры: Battle - Боевой
To achieve this goal, joint operations centres will be created at brigade and battle group level. Для этого на уровне бригады и боевой группы будут созданы объединенные оперативные центры.
I am aware that compromise is not the most resounding of battle cries. Я знаю, что компромисс - это не самый громкий боевой клич.
Owing to its clandestine nature, the organizational structure and order of battle of Shabaab is obscure. Вследствие тайного характера «Аш-Шабааб» ее организационная структура и боевой состав неизвестны.
The investigation showed that these were shells, or shell fragments that were fired at military targets within the battle zone. Расследование показало, что это были снаряды или фрагменты снарядов, которыми обстреливались военные цели в пределах боевой зоны действий.
IHL education shall be provided through theoretical lectures as well as practical exercises and constitute an integral part of battle exercises. Изучение норм МГП осуществляется на теоретических лекциях, а также в ходе практических учебных занятий и является неотъемлемой частью боевой подготовки.
The battle cry was your first mistake. Твоя первая ошибка - боевой клич.
He did it with a deadly battle tactic known as the rain of arrows. Ему удалось победить благодаря смертельной боевой тактике, известной как "дождь из стрел".
Dangerous to your starfleet, Commander... not to this battle station. Опасны для ваших звездолетов, командир... но не для этой боевой станции.
Now if you'll just pick up the little slips of paper which you have we shall all join in the battle cry. А сейчас, если вы возьмете эти листки бумаги, которые вам раздали мы все исполним наш боевой клич.
He dressed this bookshop up as something he knew it wasn't, and then launched a battle cry. Он представил этот магазин таким каким, как он знал, он не был, и кинул боевой клич.
There must be enough in there to power an entire battle fleet Его достаточно, чтобы задействовать весь боевой флот
Well, you should never surprise a man who is armed and who has extensive close-quarter battle training, anyway. Ну, вам никогда не стоит удивлять мужчину, который вооружен и у которого большой опыт в рукопашной и боевой подготовке, в любом случае.
Does that battle scar trouble you Doyle. Вас беспокоит ваш боевой шрам, Дойл?
We're an exploration ship, not a battle cruiser! У нас ведь исследовательский корабль, а не боевой крейсер!
And so the battle cry echoes through Europe: И вот боевой клич несётся над Европой -
Maybe it was because of the nature of my battle: I climbed roofs, trees and fences sometimes better than other boys. Может быть, потому, что характер у меня боевой: по крышам, деревьям и заборам я лазила порой лучше иного мальчишки».
The development team planned to distinguish The Last Remnant from the Final Fantasy series and other role-playing games, through its focus on the battle system. Разработчики хотели сделать The Last Remnant отличной от серии Final Fantasy и других РПГ сфокусировавшись на боевой системе.
Salisbury, instead of disbanding or withdrawing his army, immediately arranged his troops into battle order, just out of range of the Lancastrian archers. Солсбери, вместо расформирования или снятия его армии, сразу расположил свои войска в боевой порядок, вне досягаемости из ланкаширских стрелков.
And this band was named after indians from Meliah tribe, who used opium before battles to fall in battle rage. А они выбрали себе такое называние в честь индейцев племени Meliah, которые перед битвой кушали опиум для поддержания боевой rage.
In June 9 the first battle success came - the Swedish steamship "Margareta" was torpedoed and sank with the cargo of coal. 9 июля пришел первый боевой успех - шведский пароход «Маргарета» был торпедирован и затонул с грузом угля.
A few years later, Kamiizumi learned battle strategy and divination from a man named Ogasawara Ujitaka. Несколько лет спустя он обучался боевой стратегии и прогнозированию у человека по имени Огасавара Удзитака (англ. Ogasawara Ujitaka).
Hello battle cruiser, battle cruiser, this is the cargo ship. Привет боевой крейсер, боевой крейсер, это грузовой корабль.
She wears a mask during a battle. Во время битвы использует боевой костюм.
Not a battle but a field march. Не в бой, а боевой выход.
And our battle plan will be that of an Apache resistance. И нашим боевым планом станет боевой план сопротивления Апачей.