Английский - русский
Перевод слова Battle
Вариант перевода Боевой

Примеры в контексте "Battle - Боевой"

Примеры: Battle - Боевой
Following the scheduled withdrawal of the 900-strong Canadian battle group this summer, Canada will continue to contribute to the coalition campaign through Special Forces and a sizeable sea and air presence. После запланированного по графику вывода канадской боевой группы в составе 900 человек этим летом Канада будет и впредь вносить вклад в кампанию коалиции на основе специальных сил и ощутимого морского и воздушного присутствия.
The cumulative number of the declared and undeclared Treaty-limited items of equipment of Armenia is 481 battle tanks, 599 armoured combat vehicles and 718 artillery systems, as well as 91,804 military personnel. В общей сложности количество декларированных и недекларированных сил и средств Армении, ограничиваемых Договором, составляет 481 боевой танк, 599 боевых бронированных машин и 718 артиллерийских систем, а также 91804 военнослужащих.
But to give it technology, to train primitives in a thousand skills, to raise a battle fleet with which to conquer our homeland would be the work of a lifetime. Но привезти сюда технику, обучить этот примитивный народ тысяче навыков, собрать боевой флот, чтобы завоевать нашу родину - это было бы работой всей жизни.
The total number of declared and undeclared Treaty-limited equipment and military personnel of Armenia both in the territory of Armenia and the occupied territories of Azerbaijan amounts to 481 battle tanks, 599 armoured combat vehicles, 718 artillery systems and 91,804 military personnel. Общая численность заявленного и незаявленного имущества, ограниченного Договором, и личного состава вооруженных сил Армении, находящихся как на территории Армении, так и на оккупированных территориях Азербайджана, составляет 481 боевой танк, 599 боевых бронированных машин, 718 артиллерийских систем и 91804 военнослужащих.
In 2012, Azerbaijan has acquired at least 31 battle tanks, 173 armoured combat vehicles, 90 pieces of artillery, 5 combat and combat capable training aircraft and 4 attack helicopters. В 2012 году Азербайджан приобрел по меньшей мере 31 боевой танк, 173 боевые бронированные машины, 90 артиллерийских систем, 5 боевых и учебно-боевых самолетов и 4 боевых вертолета.
Since the end of January, a Syrian armed forces main battle tank and an anti-aircraft gun have remained in the area of separation in the vicinity of Khan Arnabah and at С конца января основной боевой танк и зенитное орудие сирийских вооруженных сил находятся в районе разъединения соответственно вблизи Хан-Арнабы и Эль-Катании.
The Commander of the Army who established the courts was also the commander of the security forces in the main battle zone of the conflict, and was actively engaged in the overall military planning and operations there. Командующий армией, который создал эти суды, являлся также командующим силами безопасности в основной боевой зоне конфликта и активно занимался планированием и осуществлением военных операций.
Since the end of January, a Syrian armed forces main battle tank and an anti-aircraft gun have remained in the area of separation in the vicinity of Khan Arnabeh and at Al Qunaytirah, respectively, in violation of the Disengagement Agreement. С конца января в нарушение положений Соглашения о разъединении в районе разъединения вблизи Хан-Арнабы и в Эль-Кунейтре продолжали находиться соответственно основной боевой танк и зенитное орудие Сирийских вооруженных сил.
And if I had a whole battle fleet surrounding the planet, I'd be able track a simple old computer virus to its source in, what, under a minute? И если бы у меня был целый боевой флот, окружающий Землю, я смог бы отследить источник простейшего компьютерного вируса меньше, чем за минуту.
For the most part, the conflict is not being waged in a traditional battle setting but rather in villages and even in homes, where civilians have been most exposed to the dangers of armed conflict and to systematic abuses by both sides. Этот конфликт большей частью происходит не в традиционной боевой обстановке, а ведется в деревнях и даже в домах, где гражданские лица подвергаются особым опасностям вооруженного конфликта и систематического насилия с обеих сторон.
For the past five months, dangerous tensions have been whipped up in South Asia. India has moved forward and deployed nearly 1 million troops in battle position along the international border with Pakistan, the working boundary and the Line of Control in Kashmir. В последние пять месяцев нарастает опасная напряженность в Южной Азии. Индия осуществила эскалацию и разместила почти один миллион военнослужащих в боевой готовности вдоль международной границы с Пакистаном, рабочей границы и линии контроля в Кашмире.
It is clear, though, that she does have some true raw power, as seen in Episode 81, and in the final battle sequences where she uses the Silver Crystal. В то же время ясно, что она обладает настоящей неопытной силой, как видно в 81 серии, и в конечной боевой последовательности, где она использует Серебряный кристалл.
As a result, the championships of 2004 and 2005 become a duel of two fastest monoprivot pilots, which ends with a battle draw: in 2004, Salyuk becomes champion of Ukraine in the A7 class, in 2005 - Gorban. В результате чемпионаты 2004 и 2005 годов становятся дуэлью двух быстрейших пилотов монопривода, которая заканчивается боевой ничьей: в 2004 году чемпионом Украины в классе А7 становится Салюк, в 2005-м - Горбань.
The name was also used as a battle cry by the Templars, Beauséant alla riscossa ("Beauséant to the rescue"). Название флага использовалось также как боевой клич тамплиеров: Beauséant alla riscossa («Beauséant на помощь»).
He explained the new battle styles, stating that while triple battles take more strategy, rotation battles take more luck to win. Он рассказал о новой боевой механике, упоминая, что в боях трое на трое присутствует больше стратегии, а в боях с чередованием для победы требуется больше удачи.
Kapellmeister Shatrov led the orchestra to the parapet of the trenches, gave the order to play a battle march and led the orchestra ahead of the regiment's banner. Капельмейстер Шатров вывел оркестр на бруствер окопов, отдал приказ играть боевой марш и повел оркестр вперёд за знаменем полка.
Now, like the brilliant and famous general that I am, I thought long and hard about what you said, and I've come up with a brand-new and improved battle plan! Итак, будучи гениальным и прославленным генералом... я долго упорно думал над вашими словами... и у меня родился новый совершенный боевой план!
War flag, military flag, or battle flag A variant of a national flag that a nation's military forces use on land. Военный флаг (боевой флаг, штандарт) - вариант национального флага, используемый сухопутными вооружёнными силами страны.
He earned his Lakota name "Nomkahpa", meaning "Knocks Two Off" in a battle with Utes, when he knocked two off their horses with a single blow of his war club. Своё имя «Nomkahpa», означающее Выбивающий Двоих (Knocks Two Of), приобрел в битве с воинами племени ютов после того как сбил с лошадей двух воинов одним ударом своей боевой дубинки.
In battle, we'll need something to wave Это то, что поднимает боевой дух.
Secondly, the promotion of confidence-building and transparency by the nuclear-weapon States in order to limit the threats caused by these weapons, including the conclusion of measures to limit the battle readiness of nuclear-weapons systems. Во-вторых, это поощрение мер укрепления доверия и транспарентности со стороны государств, обладающих ядерным оружием, в целях уменьшения угроз, порождаемых этим оружием, а также завершение процесса принятия мер по ограничению боевой готовности систем ядерного оружия.
The Azerbaijani holdings in battle tanks were 381 (permitted ceiling is 220) and in artillery are 516 (permitted ceiling is 285). У Азербайджана имеется 381 боевой танк (при разрешенном предельном количестве в 220), а его артиллерийский парк насчитывает 516 единиц (при разрешенном предельном количестве в 285).
Deepolis: New hit point system for increased protection | Deepolis: PvP battles in the new battle zone! Deepolis: новая система распределения прочности для большей защи | Deepolis: сражения PvP в новой боевой зоне!
Peter and his parents escape to the colonization platform in space that used to be the battle school, relying on the protection of Colonel Graff, the former commander of that school, now Minister of Colonization. Питер и его родители бегут на платформу колонизации в космосе, которая раньше была боевой школой, опираясь на защиту полковника Граффа, бывшего командира этой школы, теперь министра колонизации.
The next three British ships, Vanguard in the lead followed by HMS Minotaur and HMS Defence, remained in line of battle formation and anchored on the starboard side of the French line at 18:40. HMS «Vanguard», HMS «Minotaur» и HMS «Defence», сохранили линейный боевой порядок и в 18:40 стали на якорь с правой стороны французской линии.