The Part then briefly examines the basic forms of a framework that the Working Group may wish to consider. |
После этого в настоящей Части кратко характеризуются основные формы рамочной основы, которые может пожелать рассмотреть Рабочая группа. |
The pillars and the basic principles should be defined and agreed at the appropriate level before describing the whole system. |
Основы и базовые принципы должны быть определены и решены на соответствующем уровне до описания системы в целом. |
Saskatchewan continues to support the basic fundamentals of a public health insurance system, based on need rather than ability to pay. |
Саскачеван продолжает поддерживать базовые основы системы государственного медицинского страхования, которая основана на необходимости, а не платежеспособности. |
All members of the Norwegian armed forces undergo basic IHL education as part of their basic recruit training. |
Все служащие норвежских вооруженных сил изучают основы МГП в рамках базового курса начальной подготовки. |
The courses included the following: basic statistical methods and processes; statistical frameworks, standards and classifications; and basic population, social, and economic statistics. |
Эти курсы включают в себя следующее: базовые статистические методы и процессы, статистические основы, стандарты и классификация; и базовую демографическую, социальную и экономическую статистику. |
The following scheme shall be used as a basic structure for describing and conducting virtual testing: |
В качестве основы для описания и проведения виртуальных испытаний должна использоваться следующая схема: |
Definition of the basic conditions governing the comprehensive law enforcement development system; |
заложить институциональные основы для Комплексной системы политического развития; |
Since 2006-2007 schools throughout the country have introduced legal subjects: foundations of State and law; and basic jurisprudence. |
С 2006/2007 года в школах республики введены правовые дисциплины "Основы государства и права", "Основы правоведения". |
What if we could understand the basic physiology underneath all that nonsense? |
Что, если бы мы могли понять основы физиологии под всей этой чепухой? |
N. Dobrokhotov develops basic theory and practice of deoxidation and alloying of finished steel in ladle with solid ferroalloys, use of which radically improved steelmaking process. |
Н. Н. Доброхотов развивает основы теории и практики раскисления и легирования спокойной стали в ковше твердыми ферросплавами, применение которых коренным образом улучшило сталеплавильный процесс. |
Initially, the basic policies outlined by President Kennedy in a message to Congress on March 28, 1961, guided McNamara in the reorientation of the defense program. |
Изначально основы политики, изложенной президентом Кеннеди в послании конгрессу 28 марта 1961 года, привели Макнамару к переориентации оборонных программ. |
Well, until I see the Fed instituting some basic Keynesian fiscal policy, I'm staying liquid. |
Пока не увижу, как ФРС применяет основы кейнсианской фискальной политики, я сохраняю маневренность активов. |
NEW HAVEN - It might not seem that Europe's sovereign-debt crisis and growing concern about the United States' debt position should shake basic economic confidence. |
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Возможно, кажется, что кризис суверенного долга Европы и растущее беспокойство по поводу позиции Соединенных Штатов в отношении долга не смогут пошатнуть основы веры в экономику. |
I know. It's basic culinary science. |
Вот-вот, это же основы кулинарии! |
The theme allows authors to explore such topics such as xenophobia, transcendentalism, and basic linguistics by adapting the anthropological topic of first contact to extraterrestrial cultures. |
Этот поджанр позволяет авторам раскрывать такие темы, как ксенофобия, трансцендентализм или основы лингвистики, адаптируя антропологическую тему первого контакта к внеземным культурам. |
Who looks like he doesn't know basic anatomy now? |
Похоже кое-кто не знает основы анатомии? |
In addition, that year was reduced to eight the number of items from which the testing was conducted in foreign literature, basic economy, basic law, world history was excluded. |
Кроме того, в тот год сократили до восьми количество предметов, по которым проходило тестирование: зарубежную литературу, основы экономики, основы правоведения, всемирной истории исключили. |
(c) Establishing a nationwide framework for basic medical and health-care systems; |
с) созданы основы национальных систем оказания базовой медицинской помощи и услуг в области здравоохранения; |
FDI can also play a key role in building infrastructure that underpins economic activities, freeing scarce government resources for investment in education, health and other basic social services. |
ПИИ могут также играть ключевую роль в создании инфраструктуры как основы поддержки экономической деятельности, обеспечивая при этом возможность для высвобождения ограниченных государственных ресурсов на нужды образования, здравоохранения и предоставления других базовых социальных услуг. |
This is about food and water, soil and climate, the basic practical and economic foundations of our lives. |
Это еда и вода, почва и климат, главные практические и экономические основы нашей жизни. |
In order to achieve more concrete progress, the international community must act in a more concerted manner and with greater determination to put the basic framework in place. |
Для достижения более конкретных результатов международное сообщество должно действовать более согласованно и более решительно, закладывая фундаментальные основы. |
The secretariat of the Pacific Community (SPC) reported that it had used the Code as the basic framework for the elaboration of more detailed regional measures. |
Секретариат Тихоокеанского сообщества (СТС) сообщил, что использовал Кодекс в качестве базовой основы для выработки более развернутых региональных мер. |
Having laid the basic foundation for good governance through free and fair elections, we now face the task of building a more prosperous and just society. |
Заложив основы благого управления в ходе свободных и справедливых выборов, сегодня мы решаем задачу строительства более процветающего и справедливого общества. |
Step One, Define basic name that will be used as a basis for this temporary email, for example dewamuda88. |
Первый шаг, определить основные имя, которое будет использоваться в качестве основы для этой временной электронной почты, например dewamuda88. |
This is about food and water, soil and climate, the basic practical and economic foundations of our lives. |
Это еда и вода, почва и климат, главные практические и экономические основы нашей жизни. |