Английский - русский
Перевод слова Basic
Вариант перевода Основы

Примеры в контексте "Basic - Основы"

Примеры: Basic - Основы
Basic framework of national legislation for regulating pesticides and chemicals, including capacities for risk analysis and regulatory decision-making Основы национального законодательства о регулировании пестицидов и химических веществ, включая возможности для анализа риска и принятия регламентационных решений
Notable progress may be measured in the number of United Nations personnel who have undergone the revised "Basic security in the field" training. О заметном прогрессе можно судить по числу сотрудников Организации Объединенных Наций, которые прошли обучение в рамках пересмотренного курса «Основы безопасности на местах».
The global security awareness programme entitled "Basic Security in the Field" was comprehensively upgraded and redistributed to all personnel on a new web-based platform. Общесистемная программа по вопросам безопасности под названием «Основы безопасности на местах» была всесторонне пересмотрена и заново предложена всем сотрудникам для прохождения на базе новой Интернет-платформы.
BASIC STUFF, GUYS KNOW IT. Основы, все парни знают это.
Completion of "Basic Security in the Field - Staff Safety, Health and Welfare" programme by all new international and national staff Прохождение программы «Основы безопасности на местах - безопасность, здоровье и благосостояние персонала» всеми вновь набранными международными и национальными сотрудниками
For example: «Work through an e-mail», «Basic IT skills and Internet usage», «Information treatment: scanning and printing» etc. Например: «Работа с электронной почтой», «Основы работы с ПК и Интернет», «Обработка информации: сканирование и печать» и т.д.
All staff in 81 per cent of field offices had completed the Basic Security in the Field CD-ROM training course. Доля отделений на местах, в которых все сотрудники закончили изучение подготовленного на КД-ПЗУ учебного курса «Основы безопасности на местах», составила 81 процент.
A prerequisite to the granting of security clearance is the completion of the system-wide, self-administered learning programme "Basic Security in the field: staff safety, health and welfare". Условие предоставления разрешения службы безопасности - прохождение общесистемной программы самостоятельного обучения "Основы безопасности на местах: безопасность, здоровье и благополучие сотрудников".
Percentage of staff who have completed the "Basic Security in the Field" CD-ROM security learning programme Доля сотрудников, которые прошли обучение по программе на КД-ПЗУ, «Основы безопасности на местах»
To promote system-wide security awareness, the Department is revising the online CD-ROM training programme entitled, "Basic security in the field", initially launched in 2003. Для содействия общесистемной информированности по вопросам безопасности Департамент пересматривает онлайновую учебную программу на КД-ПЗУ, озаглавленную «Основы безопасности на местах», которая была первоначально внедрена в 2003 году.
(a) Basic concepts: notions, exercise and limits of human rights; а) базовые понятия: основы, осуществление и пределы прав человека;
Basic legislation and regulatory frameworks missing, not comprehensive Отсутствие, недостаточность охвата базового законодательства и правовой основы
Basic underlying objective was to create immediate employment, generate confidence within the private sector and create a foundation for future growth. Основная цель состояла в незамедлительном создании рабочих мест, повышении доверия к частному сектору и создании основы для будущего роста.
In 1992, the UNICEF Executive Board adopted a new standard Basic Cooperation Agreement (BCA) as a framework for the relationship between Governments and UNICEF. В 1992 году Исполнительный совет ЮНИСЕФ утвердил новое стандартное базовое соглашение о сотрудничестве в качестве основы для взаимодействия ЮНИСЕФ с правительствами.
In 1992, the Ukrainian Supreme Council adopted the Ukrainian Health Legislation (Basic Principles) Act. В 1992 году Верховная Рада Украины приняла Закон Украины «Основы законодательства Украины о здравоохранении» (далее Основы).
These services are supported by instructional programmes such as the Basic Business Management Training, Parent Effectiveness Seminar as well as education to ensure that beneficiaries are fully prepared to assume their social and family responsibilities. Эти меры сопровождаются осуществлением таких учебно-просветительских программ, как основы предпринимательской деятельности и семинары по проблеме родительских обязанностей, а также мероприятий в области образования, цель которых заключается в том, чтобы максимально полно подготовить охватываемые этими программами социальные группы к выполнению своих общественных и семейных обязанностей.
The Constitution of the Republic of Croatia and the Basic Penal Law of the Republic of Croatia and the Penal Law of the Republic of Croatia ban all acts and actions which are based on racial discrimination. Конституция Республики Хорватии, основы уголовного законодательства Республики Хорватии и Уголовный кодекс Республики Хорватии запрещают все виды практики, основанные на расовой дискриминации.
The Organization updated the United Nations security awareness online training course, "Basic security in the field", and launched the revised version on United Nations system websites in November 2011. Организация обновила сетевой учебный курс по вопросам безопасности «Основы безопасности на местах» и в ноябре 2011 года разместила на веб-сайтах Организации Объединенных Наций его пересмотренный вариант.
Non-promotion subjects such as Guidance, Life Skills, Religious and Moral Education, Basic Information Science and Physical Education are to be treated as an integral part of the school curriculum and are not to be neglected in schools. Непрофилирующие предметы, такие как профессиональная ориентация, обучение жизненным навыкам, религиозное и этическое воспитание, основы информатики и физическое воспитание, должны рассматриваться как неотъемлемая часть школьных программ, и ими нельзя пренебрегать в школьном образовании.
The Ministry of the Interior has completed drafting the Basic Document for a national policy on public security with the following main lines of action: civic participation, human rights, gender violence, the effort to combat impunity, and communication. МВД завершило разработку документа под названием "Основы национальной политики в области безопасности граждан", включив в него такие взаимосвязанные вопросы, как участие граждан в жизни общества, права человека, гендерное насилие, борьба с безнаказанностью, проблемы взаимоотношений.
In 2011, the Russian Federation President approved the Basic Principles of the State Policy of the Russian Federation for the Development of the Legal Literacy and Awareness of the Public and adopted the Federal Law on Free Legal Assistance in the Russian Federation. В 2011 году Президентом Российской Федерации утверждены Основы государственной политики в сфере развития правовой грамотности и правосознания граждан, принят Федеральный закон «О бесплатной юридической помощи в Российской Федерации».
Requested WHO to review current surveillance systems for water-related diseases, identify common areas, and coordinate the development of Basic Surveillance of Water-related Diseases for submission to the first meeting of the Parties to the Protocol; просила ВОЗ провести обзор существующих систем контроля за связанными с водой заболеваниями, выявить общие области и координировать подготовку документа "Основы контроля за связанными с водой заболеваниями" для его представления первому совещанию Сторон Протокола;
Basic interrogation fact... people, when they're remembering, look up to the left, and when they're inventing, look up to the right... and guess where you looked? Основы техники допроса - люди, когда что-то вспоминают, то смотрят вверх и влево, а когда выдумывают, то вверх и вправо. Угадай, куда смотрела ты?
That's basic seduction stuff, Diaz. Это основы обольщения, Диаз.
It's actually basic physics. Основы физики, вообще-то.