Английский - русский
Перевод слова Barbuda
Вариант перевода Барбуда

Примеры в контексте "Barbuda - Барбуда"

Все варианты переводов "Barbuda":
Примеры: Barbuda - Барбуда
Antigua and Barbuda (2009: under) Антигуа и Барбуда (2009 год: недопредставлены)
Antigua and Barbuda has, under section 4(1) of POTA, provided a general mechanism for the implementation of Security Council resolution measures. Антигуа и Барбуда в разделе 4(1) ЗПТ предусматривает общий механизм осуществления мер, вытекающих из резолюций Совета Безопасности.
Antigua and Barbuda is also a party to the Inter-American Convention on Mutual Assistance in Criminal Matters and to the Inter-American Convention on Extradition. Антигуа и Барбуда является также участником Межамериканской конвенции о взаимной правовой помощи в уголовных вопросах и Межамериканской конвенции об экстрадиции.
Antigua and Barbuda does not export nor manufacture such weapons, therefore it is not likely for this country to encounter such. Антигуа и Барбуда не экспортирует и не изготовляет подобное оружие, поэтому маловероятно, что в стране будут иметь место подобные явления.
The workshop was held in St. Mary's, Antigua and Barbuda, on 21 - 23 March 2011. Это рабочее совещание состоялось в Сент-Мериз, Антигуа и Барбуда, 21-23 марта 2011 года.
Ms. Gillian Joseph, First Secretary (Antigua and Barbuda) г-жа Джиллиан Джозеф, первый секретарь (Антигуа и Барбуда)
Since 2004, Antigua and Barbuda, Barbados, Montenegro, Niue, Solomon Islands, Tuvalu and Vanuatu have joined the CWC. С 2004 года к КХО присоединились Антигуа и Барбуда, Барбадос, Вануату, Ниуэ, Соломоновы Острова, Тувалу и Черногория.
Summary by the Co-Chair (Antigua and Barbuda) Резюме, представленное сопредседателем (Антигуа и Барбуда)
The Co-Chair (Antigua and Barbuda) invited delegations to consider the following questions in the opening session: Сопредседатель (Антигуа и Барбуда) предложил делегациям рассмотреть следующие вопросы на открытии сессии:
The United Nations human development index ranks Antigua and Barbuda in the high development scale. По индексу развития человеческого потенциала Организации Объединенных Наций Антигуа и Барбуда отнесены к группе высокоразвитых государств.
Antigua and Barbuda had received a number of questions from various States and would take some of these advanced questions into consideration in its statement. Антигуа и Барбуда получила ряд вопросов от различных государств и примет к сведению некоторые из этих заранее сформулированных вопросов в своем заявлении.
Antigua and Barbuda believed that national development in all its aspects was, in a real sense, a fundamental human right. Антигуа и Барбуда выразила мнение о том, что национальное развитие во всех его аспектах является в подлинном смысле основным правом человека.
The delegation stated that, undoubtedly, one of the major challenges which Antigua and Barbuda, as a small developing State, faced was that of institutional capacity. Делегация заявила, что одной из самых больших трудностей, с которыми сталкивается Антигуа и Барбуда как малое развивающееся государство, несомненно, является недостаток институционального потенциала.
Antigua and Barbuda had to be aware and concerned of the society's leanings and where it stood. Антигуа и Барбуда должна знать и понимать тенденции и положение дел в обществе.
Antigua and Barbuda was, nevertheless, guided by the public opinion and was not in a position to clearly decriminalize these acts. Антигуа и Барбуда, тем не менее, прислушивается к общественному мнению и не имеет возможности в явной форме декриминализовать такие акты.
The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland acknowledged the challenges faced in implementing the human rights obligations of Antigua and Barbuda. Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии признало трудности, с которыми сталкивается Антигуа и Барбуда при осуществлении своих обязательств в области прав человека.
However, Antigua and Barbuda was introducing criminal trials throughout the whole year with one or two judges dedicated towards dealing with criminal trials. Однако Антигуа и Барбуда вводит круглогодичное рассмотрение уголовных дел одним или двумя судьями, специально выделенными для осуществления уголовного судопроизводства.
Antigua and Barbuda is a Parliamentary democracy with the tradition of a high level of participatory politics inherited from the British colonial experience and enhanced by indigenous democratic traditions, aspirations and culture. З. Антигуа и Барбуда является парламентской демократией с традицией высокого уровня участия общества в политике, унаследованной от британского колониального прошлого и подкрепленной местными демократическими традициями, устремлениями и культурой.
Ms. Ruleta CAMACHO (Antigua and Barbuda) Г-жа Рулета Камачо (Антигуа и Барбуда)
At the same (parallel) meeting, presentations were made by Fernando Escalona (Argentina) and Janil Greenaway (Antigua and Barbuda). На том же (параллельном) заседании с сообщениями выступили Фернандо Эскалона (Аргентина) и Джэнил Гринуэй (Антигуа и Барбуда).
Antigua and Barbuda continues to commiserate with the Governments and people of these and other nations, who have been affected by natural and other disasters. Антигуа и Барбуда выражает соболезнования правительствам и народам этих и других стран, которые пострадали от стихийных и других бедствий.
Antigua and Barbuda is party to the Convention on the Rights of the Child, having ratified the Convention on October 5, 1993. Антигуа и Барбуда, ратифицировав Конвенцию о правах ребенка 5 октября 1993 года, является участником этой Конвенции.
On the recommendations that highlights support for women and children with disabilities Antigua and Barbuda support and thus the Government is committed to finalizing this policies in the near future. Антигуа и Барбуда поддерживает рекомендации, касающиеся оказания поддержки женщинам и детям-инвалидам, и поэтому правительство твердо привержено завершению в ближайшем будущем разработки такой политики.
Antigua and Barbuda would endeavour to provide more detailed information on the various ethnic communities in its next periodic report, particularly with regard to article 5 of the Convention. Антигуа и Барбуда постарается представить дополнительную подробную информацию о разных этнических общинах в своем следующем периодическом докладе, в частности в том, что касается статьи 5 Конвенции.
To this end Antigua and Barbuda remains committed to the implementation of resolution 1540 and other multilateral initiatives in the pursuit of international peace, security and disarmament. В силу этого Антигуа и Барбуда неизменно прилагает все усилия по осуществлению резолюции 1540 и других многосторонних инициатив, направленных на обеспечение международного мира, безопасности и разоружения.