Английский - русский
Перевод слова Barbuda
Вариант перевода Барбуда

Примеры в контексте "Barbuda - Барбуда"

Все варианты переводов "Barbuda":
Примеры: Barbuda - Барбуда
At the 1st plenary meeting of its twenty-second special session, on 27 September 1999, the General Assembly established an Ad Hoc Committee of the Whole and elected John William Ashe (Antigua and Barbuda) Chairman, by acclamation. На 1-м пленарном заседании своей двадцать второй специальной сессии 27 сентября 1999 года Генеральная Ассамблея учредила Специальный комитет полного состава и путем аккламации избрала его Председателем Джона Уильяма Аша (Антигуа и Барбуда).
Ms. Akbar (Antigua and Barbuda) said that the question of capital punishment should rightfully be addressed as a matter of administration of justice within a State. Г-жа АКБАР (Антигуа и Барбуда) говорит, что вопрос о смертной казни следует рассматривать как вопрос отправления правосудия на национальном уровне.
Antigua and Barbuda has, however, never been short on ideas as to how to help itself and as to how it can be assisted internationally in overcoming vulnerability and accelerating sustainable development. Однако Антигуа и Барбуда всегда знала, как помочь себе и каким образом международное сообщество может оказать помощь нашей стране в целях преодоления уязвимости и стимулирования устойчивого развития.
In the first place, Antigua and Barbuda hopes that the vulnerability index being developed by the Commonwealth secretariat and the World Bank task force will be introduced as soon as possible into international organizations. Во-первых, Антигуа и Барбуда надеются, что Секретариат Содружества наций разработает индекс уязвимости и в систему международных организаций в ближайшее время будет введена целевая группа Всемирного банка.
Antigua and Barbuda, Brazil*, Ecuador, Honduras*, Peru Антигуа и Барбуда, Бразилия, Гондурас, Перу, Эквадор
In that context, a workshop was held with AOSIS to support the implementation of the Stockholm Convention in small island developing States, in St. John's, Antigua and Barbuda, from 7 to 10 April 2003. В этом контексте совместно с АМОК в Сент-Джонсе, Антигуа и Барбуда, 7-10 апреля 2003 года был проведен семинар-практикум в поддержку осуществления Стокгольмской конвенции в малых островных развивающихся государствах.
In that respect, his Government wished to associate itself with the position of the Caribbean Community as outlined by the representative of Antigua and Barbuda, speaking on behalf of the members of CARICOM, the previous day. В этом вопросе правительство его страны хотело бы присоединиться к позиции Карибского сообщества, которая была изложена накануне представителем Антигуа и Барбуда от имени государств-членов этого Сообщества.
That dubious distinction is - in the words of the Honourable Baldwin Spencer, Prime Minister of Antigua and Barbuda, in his address to the General Assembly - most unwelcome. Как заявил премьер-министр Антигуа и Барбуда достопочтенный Болдуин Спенсер в ходе своего выступления в Генеральной Ассамблее, эта сомнительная репутация является весьма нежелательной.
Antigua and Barbuda welcomed the opportunity to participate in the universal periodic review and to engage in a dialogue with members of the international community on the subject of its human rights record and accomplishments. Антигуа и Барбуда приветствовала возможность принять участие в универсальном периодическом обзоре и провести диалог с членами международного сообщества по вопросу о положении дел и ее достижениях в области прав человека.
Antigua and Barbuda, however, did not have a political mandate with respect to changing the law, notwithstanding the fact that enforcement of those laws was not actually sought. Антигуа и Барбуда, тем не менее, не обладает политическим мандатом в отношении изменения законодательства, хотя активного контроля за исполнением этих законов не осуществляется.
A similar approach is followed in Antigua and Barbuda, whose representative provided an overview of projects undertaken by the Environment Division on these two elements of Article 6. Такой же подход применяется в Антигуа и Барбуда, представитель которых сделал обзор проектов, проводимых Отделом по окружающей среде, по этим двум элементам статьи 6.
A representative of Antigua and Barbuda provided an overview of the policies undertaken by the Environment Division to implement Article 6, in particular with regard to education and public awareness. Представитель Антигуа и Барбуда представил обзор политики, проводимой отделом по окружающей среде в осуществление статьи 6, в частности в отношении образования и информирования общественности.
Not willing to allow this dangerous situation to continue forever, my own country of Antigua and Barbuda has pledged to reduce its already miniscule greenhouse gas emissions by 25 per cent below 1990 levels by 2020. Не желая, чтобы такое положение продолжалось бесконечно, Антигуа и Барбуда заявила о готовности сократить к 2020 году свои и так мизерные выбросы парниковых газов на 25 процентов от уровня 1990 года.
At its 4th and 5th meetings, on 18 and 19 May, the Committee held an interactive discussion on the topic, "Institutional framework for sustainable development", under the chairmanship of the Co-Chair (Antigua and Barbuda). На своих 4м и 5м заседаниях 18 и 19 мая Комитет провел интерактивное обсуждение по теме «Институциональная база устойчивого развития» под председательством Сопредседателя (Антигуа и Барбуда).
Mr. Spencer (Antigua and Barbuda): I stand before the General Assembly of the United Nations with an equal measure of pride and humility. Г-н Спенсер (Антигуа и Барбуда) (говорит по-английски): Выступая сегодня перед Генеральной Ассамблеей, я в равной степени испытываю гордость и робость.
My small developing nation of Antigua and Barbuda has sought to ensure that the trade rules agreed to by a majority of the international community, including the United States, are adhered to. Моя небольшая развивающаяся страна, Антигуа и Барбуда, стремится к обеспечению того, чтобы правила торговли, с которыми согласилось большинство членов международного сообщества, включая Соединенные Штаты, соблюдались.
At the 1st plenary meeting, the Conference elected, by acclamation, John Ashe (Antigua and Barbuda) as Chair of the Main Committee of the Conference. На 1-м пленарном заседании Конференция избрала путем аккламации Джона Эша (Антигуа и Барбуда) Председателем Главного комитета Конференции.
Mr. Hunte (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), expressed appreciation for the steps taken by the Chair in respect of the order of speakers. Г-н Хант (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Карибского сообщества (КАРИКОМ), выражает признательность Председателю за шаги, предпринятые по поводу порядка выступления ораторов.
Before we do so, I should like to associate Guatemala with the statement delivered by Ambassador Ashe of Antigua and Barbuda on behalf of the Group of 77 and China. Но прежде я хотела бы сказать, что Гватемала присоединяется к заявлению, с которым от имени Группы 77 и Китая выступал посол Эш (Антигуа и Барбуда).
At this time we continue with schools in Antigua and Barbuda, Canada, India, Ireland, Papua New Guinea, the Philippines, Thailand, Zambia, Zimbabwe, and the United States of America. В настоящее время мы продолжаем работу со школами в Антигуа и Барбуда, Замбии, Зимбабве, Индии, Ирландии, Канаде, Папуа-Новой Гвинее, Соединенных Штатах Америки, Таиланде и Филиппинах.
Mr. Blair (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China and in explanation of position, said that the intention of the draft resolution was to bring about a more effective Department of Public Information. Г-н Блэр (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Группы 77 и Китая, в порядке разъяснения позиции говорит, что цель данного проекта резолюции заключается в повышении эффективности деятельности Департамента общественной информации.
Mr. Hunte (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that all peoples had a right to development. Г-н Хант (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что все народы имеют право на развитие.
Mr. Blake (Antigua and Barbuda) said that General Assembly resolution 62/187 had been adopted in a specific context, but the international economy was dynamic and recent weeks had seen a significant change in circumstances. Г-н Блейк (Антигуа и Барбуда) говорит, что резолюция 62/187 Генеральной Ассамблеи принималась в конкретной ситуации, однако международная экономика динамична, и в последние недели наблюдается значительное изменение обстоятельств.
Mr. Blake (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that simultaneous action was needed on all three pillars of sustainable development. Г-н Блейк (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что по всем трем компонентам устойчивого развития необходимо предпринимать единовременные действия.
Mr. Ashe (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the United Nations had a responsibility, in the current global political climate, to focus its attention on development. Г-н Эш (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Организация Объединенных Наций обязана в нынешних глобальных политических условиях сосредоточить внимание на вопросе развития.