Английский - русский
Перевод слова Barbuda
Вариант перевода Барбуда

Примеры в контексте "Barbuda - Барбуда"

Все варианты переводов "Barbuda":
Примеры: Barbuda - Барбуда
Antigua and Barbuda, Australia, Barbados, Bhutan, Bolivia, Bosnia and Herzegovina, El Salvador, Haiti, Honduras, Palau, the Republic of Moldova, Romania, Switzerland, Timor-Leste and Ukraine also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Австралия, Антигуа и Барбуда, Барбадос, Боливия, Босния и Герцеговина, Бутан, Гаити, Гондурас, Палау, Республика Молдова, Румыния, Сальвадор, Тимор-Лешти, Украина и Швейцария.
Antigua and Barbuda, Barbados, Benin, Brazil, Bulgaria, Burkina Faso, Burundi, Cameroon, Cape Verde, Colombia, the Comoros, Guyana, Madagascar, Namibia, Rwanda, Solomon Islands, Suriname and Zimbabwe also joined in sponsoring the draft resolution. К числу авторов проекта резолюции также присоединились Антигуа и Барбуда, Барбадос, Бенин, Болгария, Бразилия, Буркина-Фасо, Бурунди, Гайана, Зимбабве, Кабо-Верде, Камерун, Колумбия, Коморские Острова, Мадагаскар, Намибия, Руанда, Соломоновы Острова и Суринам.
Further, we believe that only through cooperation at the international level can micro-States like Antigua and Barbuda begin to address the global threats and challenges that jeopardize our existence, our way of life and our ability to make progress. Более того, мы считаем, что лишь на основе сотрудничества на международном уровне такие микро-государства, как Антигуа и Барбуда, могут пытаться противостоять глобальным опасностям и вызовам, которые угрожают нашему существованию, нашему образу жизни и нашей способности добиться прогресса.
Antigua and Barbuda stresses the need for policies to mitigate the effects of hurricanes and other natural disasters on small developing States, as well as the establishment of an effective system of long-term support for countries recovering from disasters. Антигуа и Барбуда подчеркивает необходимость разработки политики, направленной на смягчение последствий ураганов и других стихийных бедствий для малых развивающихся государств, а также создание эффективной системы долгосрочной поддержки стран, восстанавливающих свою экономику после стихийных бедствий.
Antigua and Barbuda, Nauru, Niue, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia and Saint Vincent and the Grenadines have been encouraged also to permit such IMF assessments as soon as possible. Помимо этого, таким странам и юрисдикциям, как Антигуа и Барбуда, Науру, Ниуэ, Сент-Винсент и Гренадины, Сент-Китс и Невис и Сент-Люсия, было предложено как можно скорее дать разрешение на проведение таких оценок МВФЗ.
For the Latin American and Caribbean States, the five endorsed candidates for the five seats are Antigua and Barbuda, Argentina, Cuba, Nicaragua and Uruguay. От латиноамериканских государств и государств Карибского бассейна кандидатами на пять вакансий были выдвинуты следующие пять государств: Антигуа и Барбуда, Аргентина, Куба, Никарагуа и Уругвай.
These were the suspended Horace Burrell (Jamaica), Tony James (Jamaica), former CFU secretary Harold Taylor (Trinidad) and Gordon Derrick (Antigua and Barbuda). Это были дисквалифицированный Гораций Баррелл (Ямайка), Тони Джеймс (Ямайка), бывший секретарь КФС Гарольд Тейлор (Тринидад) и Гордон Деррик (Антигуа и Барбуда).
The following seven Member States have not submitted credentials or information to the Secretary-General falling within the above categories: Angola, Antigua and Barbuda, Equatorial Guinea, Guatemala, Nauru, Papua New Guinea and Senegal. Следующие семь государств-членов не представили Генеральному секретарю подтверждающие полномочия документы или информацию, подпадающие под вышеуказанные категории: Ангола, Антигуа и Барбуда, Гватемала, Науру, Папуа - Новая Гвинея, Сенегал и Экваториальная Гвинея.
In 1816, the islands were divided in two regions: Antigua, Barbuda, and Montserrat in one colony, and Saint Christopher, Nevis, Anguilla, and the Virgin Islands in the other. Предыдущая колония Подветренных островов существовала с 1671 года, но в 1816 году была разделена на две части (Антигуа, Барбуда и Монтсеррат в одной колонии и Сент-Кристофер, Невис, Ангилья и Виргинские Острова в другой).
It is found in Puerto Rico, Haiti, Netherlands Antilles, Antigua and Barbuda, Grenada, Central America, and in South America, in Guyana, Venezuela, and Colombia. Произрастает в Пуэрто-Рико, Гаити, Нидерландских Антильских островах, Антигуа и Барбуда, Гренаде, Центральной Америке, а также в Южной Америке в Гайане, Венесуэле и Колумбии.
For example, a population programme unit was established in the Directorate of Women's Affairs in Antigua and Barbuda with the objective of linking gender concerns to population and development issues. Например, в рамках Управления по делам женщин в Антигуа и Барбуда было создано подразделение по осуществлению программы в области народонаселения в целях увязки проблем, касающихся женщин, с вопросами народонаселения и развития.
Antigua and Barbuda 4 August 1993 3 September 1993 Барбуда 4 августа 1993 года 3 сентября 1993 года
Abstaining: Antigua and Barbuda, Argentina, Armenia, Australia, Austria, Azerbaijan, Belarus, Cameroon, Canada, Ireland, Jamaica, Japan, Liechtenstein, Lithuania, Marshall Islands, Niger, Norway, Republic of Moldova, San Marino, Sweden, Ukraine. Воздержались: Австралия, Австрия, Азербайджан, Антигуа и Барбуда, Аргентина, Армения, Беларусь, Ирландия, Камерун, Канада, Литва, Лихтенштейн, Маршалловы Острова, Нигер, Норвегия, Республика Молдова, Сан-Марино, Украина, Швеция, Ямайка, Япония.
The Conference appointed the representatives of the following States as members of the Credentials Committee: Antigua and Barbuda, Argentina, Burundi, China, Kenya, New Zealand, Papua New Guinea, Russian Federation and United States of America. Конференция назначила Комитет по проверке полномочий в составе представителей следующих государств: Антигуа и Барбуда, Аргентина, Бурунди, Кения, Китай, Новая Зеландия, Папуа-Новая Гвинея, Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки.
Ms. TOMKINSON (Australia) announced that the following countries had become sponsors of the draft resolution: Antigua and Barbuda, Bahamas, Barbados, Finland, Greece, Iceland, Marshall Islands, Philippines, Portugal and Spain. Г-жа ТОМКИНСОН (Австралия) сообщает, что к числу авторов проекта резолюции присоединились следующие страны: Антигуа и Барбуда, Багамские Острова, Барбадос, Греция, Исландия, Испания, Маршалловы Острова, Португалия, Филиппины и Финляндия.
Antigua and Barbuda: Patrick A. Lewis, John W. Ashe, Conrod Hunte, Dornella M. Seth, Aqeelah Akbar Антигуа и Барбуда: Патрик Э. Льюис, Джон У. Эш, Конрод Хант, Дорнелла М. Сет, Акила Акбар
The developing countries (Antigua and Barbuda, Ecuador, Malawi and Nigeria) indicated that, owing to their economic conditions, they were not in a position to provide assistance, although they might do it in the future, if circumstances permitted. Развивающиеся страны (Антигуа и Барбуда, Малави, Нигерия и Эквадор) указали, что в связи со сложившимся у них экономическим положением они не в состоянии предоставить помощь, хотя, если позволят обстоятельства, они смогут сделать это в будущем.
Noting that the Special Committee's, Antigua and Barbuda, from 21 to 23 May 1997, a Caribbean regional seminar to review the political, economic and social conditions in the Territories, отмечая проведение Специальным комитетом в Сент-Джонсе, Антигуа и Барбуда, 21-23 мая 1997 года Карибского регионального семинара для анализа политической, экономической и социальной обстановки в территориях,
Antigua and Barbuda 4 November 1993 3 November 1995 Антигуа и Барбуда 4 ноября 1993 3 ноября 1995
Despite the high ranking in the HDI, other factors such as hurricanes threatened the stability of economies of countries such as Antigua and Barbuda, which also had the additional burden of caring for refugees from Montserrat. Несмотря на высокий рейтинг в ИРЛР, другие факторы, например ураганы, угрожают стабильности экономики таких стран, как Антигуа и Барбуда, которая также несет на себе дополнительное бремя, принимая беженцев из Монтсеррата.
Because of the importance that our Governments place on hearing from the representatives of the peoples themselves, including their democratically elected Governments as well as non-governmental organizations, we are pleased that Antigua and Barbuda has offered to host the 1997 seminar this May. Учитывая важность, которую наши правительства придают получению информации от представителей самих народов, в том числе от избранных демократическим путем правительств, а также неправительственных организаций, мы удовлетворены тем, что Антигуа и Барбуда выступила с предложением провести в своей стране семинар в мае 1997 года.
We in Antigua and Barbuda may be among the small and the powerless in terms of might and money, but we are willing and able to play our part to achieve international peace and development through active multilateral diplomacy, and we are intent on doing so. Возможно, Антигуа и Барбуда и находится в числе самых малых и невлиятельных государств с точки зрения наличия могущества и денег, однако мы готовы и способны играть свою роль в деле обеспечения международного мира и развития на основе активной многосторонней дипломатии, и мы настроены действовать.
With regard to the problem of drug-related crime and the proliferation of handguns, Antigua and Barbuda reiterates its call for the strengthening and implementation of the various United Nations treaties on small arms and light weapons. Что касается проблемы преступной деятельности, связанной с наркотиками, и распространения легкого огнестрельного оружия, то Антигуа и Барбуда вновь призывает укреплять и выполнять различные договоры Организации Объединенных Наций в отношении стрелкового оружия и легких вооружений.
But definitive action requires effective leadership, and Antigua and Barbuda is prepared to do its part in providing such leadership, which we hope will inspire and broaden the partnership in realization of the basic needs and fundamental rights of our children. Однако для решительных действий требуется инициативный подход, и Антигуа и Барбуда готова внести свой вклад в обеспечение такого подхода, который, как мы надеемся, вдохновит и расширит партнерские взаимоотношения в деле реализации основных потребностей и прав наших детей.
Antigua and Barbuda, Bahamas, Chile, Dominica, Dominican Republic, Guatemala, Saint Lucia and Trinidad and Tobago Антигуа и Барбуда, Багамские Острова, Гватемала, Доминика, Доминиканская Республика, Сент-Люсия, Тринидад и Тобаго и Чили