Английский - русский
Перевод слова Barbuda

Перевод barbuda с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбуда (примеров 555)
In that regard, my delegation would note that Antigua and Barbuda supports a manageable enlargement of the Security Council to reflect the new realities. В этой связи моя делегация хотела бы отметить, что Антигуа и Барбуда поддерживают регулируемое расширение состава Совета Безопасности для отражения новых реальностей.
Ms. Ruleta CAMACHO (Antigua and Barbuda) Г-жа Рулета Камачо (Антигуа и Барбуда)
Antigua and Barbuda, Guyana Антигуа и Барбуда, Гайана
In addition, Antigua and Barbuda has also concluded MLATs with the United States of America, the United Kingdom and Canada. Помимо этого, Антигуа и Барбуда заключила также договоры о взаимной правовой помощи с Соединенными Штатами Америки, Соединенным Королевством и Канадой.
A Parliamentary democracy in the eastern Caribbean, Antigua and Barbuda is a peaceful island-State known for its sun, sea and sand. Антигуа и Барбуда - парламентская демократия в восточной части Карибского бассейна - представляет собой мирное островное государство, известное своей всегда солнечной погодой, теплым морем и песчаными пляжами.
Больше примеров...
Барбуда (примеров 555)
In April of next year, when democratic elections are held to choose a representative government in South Africa, Antigua and Barbuda will also be able to celebrate a victory of right over wrong, of democratic ideals over dictatorship, of good over evil. В апреле будущего года, когда будут проводиться демократические выборы в представительное правительство Южной Африки, Антигуа и Барбуда смогут также отпраздновать победу справедливости над несправедливостью демократических идеалов над диктатурой, добра над злом.
Mr. Blake (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that the Doha Review Conference was a critical event taking place at a critical time. Г-н Блейк (Антигуа и Барбуда), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что Дохинская конференция по обзору представляет собой событие особой важности, происходящее в критический момент.
The CHAIRMAN announced that Antigua and Barbuda had requested that the review of the implementation of the Convention in its territory be deferred to the Committee's fifty-third session and had given the assurance that its report would be submitted in time for that session. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ объявляет, что Антигуа и Барбуда обращается с просьбой перенести обсуждение результатов осуществления Конвенции на ее территории на пятьдесят третью сессию Комитета и заверяет в том, что ее доклад будет своевременно представлен для рассмотрения на этой сессии.
Isabel intensified on September 8 to reach major hurricane status while located 1,300 miles (2,100 km) east-northeast of Barbuda. Изабель очередной раз усилилась 8 сентября и достигла категории большого урагана, поскольку покрывала территорию в 2100 километров в направлении северо-востока от острова Барбуда.
It is situated in West Indies, and is located on the islands of Antigua, Barbuda and Redonda, a group of the Lesser Antilles at 17 degrees to the north of equator. Практически все население говорит на английском языке. Оно расположено в Вест-Индии, и находится на островах Антигуа, Барбуда и Редонда, из группы Малых Антильских островов на 17 градусов севернее экватора.
Больше примеров...
Барбуды (примеров 425)
Rendering Antigua and Barbuda poorer by unlawfully denying market access to Internet gaming will not make the United States richer. Способствуя обнищанию Антигуа и Барбуды посредством незаконного лишения страны доступа к рынку игорного бизнеса через «Интернет», Соединенные Штаты не станут богаче.
It is the final appellate Court for Antigua and Barbuda and access to the Court is governed by the Constitution. Он является Высшим апелляционным судом для Антигуа и Барбуды, и доступ к этому Суду регулируется Конституцией.
Mr. Cherif and Mr. Thobhani replied to questions posed to them by the representatives of Gabon, Guinea, Senegal and Antigua and Barbuda. Г-н Шериф и г-н Тобани ответили на вопросы, заданные им представителями Габона, Гвинеи, Сенегала и Антигуа и Барбуды.
The Convention would require Antigua and Barbuda to engage in a process of legislative review, including an examination of the current laws relating to extradition or as part of a wider, comprehensive Human Rights legislative regime (i.e. a single Human Rights Act). Эта Конвенция потребует от Антигуа и Барбуды инициировать процесс пересмотра законодательства, включая рассмотрение действующих законов, касающихся экстрадиции, или выработки более широкого, всестороннего правового режима в области прав человека (например, единого закона о правах человека).
Before raising some specific points to which my delegation attaches special interest, I would like to associate my country with the statements made respectively by the representatives of Antigua and Barbuda and Ethiopia on behalf of the Group of 77 and China and the African Group. Прежде чем перейти к некоторым конкретным моментам, которым моя делегация уделяет особое внимание, я хотел бы от имени моей страны присоединиться к заявлениям, с которыми выступили соответственно представители Антигуа и Барбуды и Эфиопии от имени Группы 77 и Китая и Группы африканских государств.
Больше примеров...
Барбуде (примеров 173)
A small business programme for evacuees in Antigua and Barbuda and in Bermuda was set up and is managed through the Citizens and Friends of Montserrat. Для эвакуированных в Антигуа и Барбуде и на Бермудских островах была учреждена программа помощи в создании малых предприятий, которой управляет общество «Граждане и друзья Монтсеррата».
Any person who alleges a breach of these rights may apply for redress in the High Court which has original jurisdiction in all constitutional human rights matters in Antigua and Barbuda. Любое лицо, утверждающее о нарушении этих прав, может обращаться для получения возмещения в Высокий суд, который обладает на Антигуа и Барбуде юрисдикцией суда первой инстанции по всем аспектам прав человека, предусмотренных Конституцией.
Antigua and Barbuda Association of Persons with Disabilities (AB-APD) stated that Antigua and Barbuda needed to ratify the Convention on the Rights of Persons with Disabilities without any more delay. Ассоциация инвалидов Антигуа и Барбуды (АИАБ) отмечает, что Антигуа и Барбуде необходимо без дальнейшего промедления ратифицировать Конвенцию о правах инвалидов.
Less than one month ago, the Caribbean region felt the impact of several storms and hurricanes which severely ravaged our sister islands of Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Dominica, Saint Maarten, Puerto Rico and the Virgin Islands. Меньше месяца назад Карибский регион ощутил на себе последствия целого ряда штормов и ураганов, которые нанесли серьезный урон нашим собратьям в Антигуа и Барбуде, Сент-Китсе и Невисе, Доминике, Сан-Мартене, Пуэрто-Рико и на Виргинских островах.
CRIN and GIEACPC recalled that the Committee on the Rights of the Child, in 2004 recommended Antigua and Barbuda to immediate repeal/amend the Corporal Punishment Act, the Education Act, together with explicit prohibition of corporal punishment in all settings. ИСПР и ГИИТНД напоминают о том, что в 2004 году Комитет по правам ребенка рекомендовал Антигуа и Барбуде незамедлительно отменить или пересмотреть действующие Закон о телесных наказаниях и Закон об образовании, введя недвусмысленный запрет на применение телесных наказаний при любых обстоятельствах.
Больше примеров...
Барбуду (примеров 36)
The regional groups had recommended Antigua and Barbuda, Netherlands, Russian Federation and Zambia. Региональные группы рекомендовали Антигуа и Барбуду, Нидерланды, Российскую Федерацию и Замбию.
Antigua and Barbuda, Ethiopia, Honduras, Senegal and South Africa Антигуа и Барбуду, Гондурас, Сенегал, Эфиопию и Южную Африку
Morocco congratulated Antigua and Barbuda on having accepting a large number of the recommendations, including those made by Morocco, and reiterated its readiness to strengthen bilateral cooperation in the field of human rights. Марокко поздравило Антигуа и Барбуду с принятием большого числа рекомендаций, включая рекомендации, вынесенные Марокко, и вновь заявило о своей готовности укреплять двустороннее сотрудничество в области защиты прав человека.
In the Caribbean, a number of small island developing States and areas, including Antigua and Barbuda, Dominica, Saint Kitts and Nevis and the United States Virgin Islands, have suffered severe damage from hurricanes. Ряд малых островных развивающихся государств в Карибском бассейне, включая Антигуа и Барбуду, Доминику, Сент-Китс и Невис и Виргинские острова Соединенных Штатов, понесли серьезный ущерб от ураганов.
It destroyed our small homes, levelled our sugar-cane fields, left death and destruction in its path and made Antigua and Barbuda a destitute colony. Он уничтожил наши небольшие постройки, стер с лица земли посадки сахарного тростника, принес за собой смерть и разрушения и превратил Антигуа и Барбуду в бедную колонию.
Больше примеров...
Барбудой (примеров 30)
Information relative to soil and sediment was supplied by Antigua and Barbuda. Информация, касающаяся почв и осадков, была представлена Антигуа и Барбудой.
In addition to the aforementioned enhanced ferry service, Montserrat and Antigua and Barbuda are also connected by scheduled and charter air services operated by two companies. Помимо вышеупомянутого усовершенствованного паромного сообщения между Монтсерратом и Антигуа и Барбудой также осуществляются регулярные и чартерные авиарейсы, выполняемые двумя компаниями-перевозчиками.
The Centre developed a Firearms Policy and Legal Planning Assistance Package for Caribbean States, in close consultation with interested States, in particular Antigua and Barbuda, Jamaica, Trinidad and Tobago and the United Kingdom. В тесном взаимодействии с заинтересованными государствами, прежде всего с Антигуа и Барбудой, Соединенным Королевством, Тринидадом и Тобаго и Ямайкой, Центр разработал комплекс мер по оказанию государствам Карибского бассейна помощи в разработке политики и законодательства, касающихся огнестрельного оружия.
The EU welcomes the recent ratifications of the Convention and/or its Protocols by Antigua and Barbuda, Belgium, China, Cyprus, the Dominican Republic, Honduras, Italy, Qatar and Saudi Arabia. ЕС приветствует недавнюю ратификацию Конвенции и/ или проколов к ней Антигуа и Барбудой, Бельгией, Китаем, Кипром, Доминиканской Республикой, Гондурасом, Италией, Катаром и Саудовской Аравией.
Through the PSI, the United States has ship boarding agreements with Antigua and Barbuda, the Bahamas, Belize, Croatia, Cyprus, Liberia, Malta, the Marshall Islands, Mongolia, Panama and St. Vincent and the Grenadines. Через посредство ИБОР Соединенные Штаты имеют соглашения о досмотре судов с Антигуа и Барбудой, Багамскими островами, Белизом, Хорватией, Кипром, Либерией, Мальтой, Маршалловыми Островами, Монголией, Панамой и Сент-Винсент и Гренадинами.
Больше примеров...