| So I'm still trying to figure out where I can find some authentic Kansas City barbecue. | Я вот всё пытаюсь выяснить, где найти настоящее канзасское барбекю. |
| You know, the barbecue, Labor Day, Fourth of July. | Ну, знаешь, барбекю, День Труда, Четвертое Июля. |
| Sorry for dropping by, but we smelled your barbecue and couldn't resist. | Извините что вламываемся, но мы почувствовали ваше барбекю и не смогли устоять. |
| I know there was some kind of a barbecue. | Помню, что там было какое-то барбекю. |
| Drew and I used to compete together in everything... science fairs, pinewood derby, barbecue contests... | Мы с Дрю всегда во всем соревновались... научные ярмарки, дерби деревянных машинок, соревнования по барбекю... |
| Well, maybe we can get a little barbecue for the wait. | Может, пока ждем, устроим барбекю. |
| I won't barbecue for the whole town! | Я не собираюсь барбекю для всего города устраивать! |
| We had a big barbecue, and I made a speech - a good one too. | Мы устроили большое барбекю и еще я произнес речь, очень хорошую. |
| They want to have a barbecue for the two families to make peace. | Они хотели сделать барбекю для 2х семей что бы заключить перемирие |
| They love him at a barbecue, not so much with launch codes. | Они любят его во время барбекю, но не так сильно, когда он с кодами запуска. |
| Otherwise, I'll feel I have to go to your barbecue... | Раз такое дело, то я считаю себя обязанным пойти к вам на барбекю... |
| We could have, like, a cool barbecue spot we go to once a week. | У нас могло бы быть крутое место для барбекю, куда бы мы ходили раз в недельку. |
| She knew all the recipes, but she didn't think people would watch a woman barbecue. | Она знала все рецепты, но полагала, что люди не станут смотреть на женщину готовящую барбекю. |
| I told him it was a backyard barbecue. | Я сказала ему, что иду на барбекю на заднем дворе |
| We'll have got a hell of the barbecue. | У нас будет зашибись какое барбекю. |
| "Personal inspection of barbecue steaks." | "Личная проверка стейков для барбекю" |
| Now, my idea was Texas barbecue, but Steve would have none of it. | Вообще-то, я хотела устроить барбекю по-техасски, но Стив ни за что бы не согласился. |
| Let's hit up barbecue days tonight, | Может, сходим на фестиваль барбекю? |
| That's 'cause you haven't had my barbecue. | И поэтому, вы должны придти ко мне на барбекю. |
| The hotel itself is situated in a cozy Ulysses Valley in five steps from the sea and next to a river flows, where the shade of willow trees, you can organize a barbecue on the nature or barbecue. | Сам отель Одиссей расположен в уютной долине в пяти шагах от моря а рядом протекает речка, где в тени ивовых деревьев Вы сможете организовать шашлык на природе или барбекю. |
| You can go to the Independence Day barbecue. | Ты можешь пойти на барбекю в честь Дня Независимости |
| But don't let it ruin barbecue Saturday! | Не позволяй этому испортить субботнее барбекю! |
| Lessons from history - if a Persian king invites you to a barbecue, it's probably wise to say no. | Урок, который преподала история - если персидский царь приглашает вас на барбекю, наверное, разумнее всего ответить отказом. |
| Well, I ran into her at a barbecue, and I was feeling lonely, so... I took her home. | Столкнулся с ней на барбекю, а так как чувствовал я себя одиноко... |
| Your old man never taught you how to barbecue? | Твой старик никогда не учил тебя готовить барбекю? |