I haven't, but then she starts digging into my data, questioning me about the barbecue accidents, the gas leaks, all of my cover stories for The Troubles. |
Я не видел, тогда она начинает копаться в моих данных, расспрашивать о случае на барбекю, об утечках газа, обо всём чем я прикрывал Беды. |
We'll, you'd be at a barbecue talking Mets or whatever, and he'd change the subject to some book he was reading. |
Ну, вы на барбекю, разговариваете о "Метс", допустим, а он меняет тему на книгу, которую сейчас читает. |
The real question is what'd you do to this barbecue? |
У меня вопрос, как ты делаешь такое барбекю? |
You and dad, you went to a barbecue, right? |
Вы с папой ведь ходили на барбекю, да? |
Before you grill it, fry it, put it on a barbecue, you poach the chicken first, preferably in some chicken stock with a little bit of herbs and spices. |
Прежде чем её запекать, жарить, готовить из неё барбекю, сначала отвари курицу, желательно в куринном жире с небольшим количеством приправ и специй. |
Would you like to go to Mr. Forman's barbecue with me? |
Хочешь ли ты пойти со мной на барбекю мистера Формана? |
And if it's a barbecue, are the kanes a brisket crowd, |
И если это барбекю, то Кейны больше по грудинке, |
Next to these missing 7.62 rounds, it says... "barbecue"? |
А в графе с информацией о пропаже патронов написано "барбекю"? |
You still want to have a barbecue with these people, even though that woman's terrified of you? |
Ты по-прежнему хочешь позвать их на барбекю, зная, что соседка тебя боится? |
Participants of the event and tenants of Horizon Park enjoyed the live music of popular jazz band "Hands in pockets", cold beverages and a barbecue in the open air. |
Участники мероприятия и арендаторы Горизонта смогли насладиться живой музыкой, известной джазовой группы "Руки в брюки", охлаждёнными напитками и барбекю на открытом воздухе. |
Can we tell them Saturday at the barbecue? |
Мы можем сделать это на барбекю в субботу? |
Or the fliers on the counter of the Mongolian barbecue across the street? |
Или листовки на прилавке монгольского барбекю через дорогу? |
But just to clarify, it's just a family barbecue - |
Но чтобы все сразу прояснить, это всего лишь семейное барбекю. |
Pam, pack up your postnatal swimwear, make it a one-piece, or this offer is rescinded, and join me for a fantastic barbecue, one week from today, in Tallahassee, Florida, where I'm going to be living for the next three weeks. |
Пэм, пакуй свой послеродовой купальник, если он не будет сплошным, предложение отменяется, и присоединяйся ко мне на барбекю, неделя с сегодняшнего дня, в Талахасси, штат Флорида, где я буду жить следующие три недели. |
Well, he thinks he's so perfect, with his organized garage and his barbecue grill that never has crud on it. |
Ну, он думает он так безупречен со своим оборудованным гаражом и своим грилем для барбекю, на котором никогда нет грязи. |
I mean, what are the chances of them having a barbecue the night you invite yourself over? |
Я хочу сказать, какова вероятность, что они будут делать барбекю, именно в тот вечер, когда ты напросилась в гости? |
"I finally know what used napkins at a barbecue restaurant feel like." |
"Теперь я знаю, что чувствуют использованные во время барбекю салфетки". |
Narrator: so far, kari, grant, and tory Have totally failed to confirm the myth That a barbecue propane tank could fly like a rocket. |
До сих пор Кэри, Грант и Тори терпели неудачи в попытках подтвердить миф о том, что пропановый баллон для барбекю может полететь как ракета. |
While Pops couldn't understand how the phone worked, my mom couldn't understand why the Kremps kept ducking her barbecue invitation. |
Пока деда не понимал принцип работы телефона, мама не могла понять, почему Крэмпы увиливают от ее приглашения на барбекю. |
How long did you think this barbecue would last? |
Как долго, по-твоему, мы будем жарить барбекю? |
I'm kind of hungry for a little barbecue, how about you? |
Я достаточно проголодался для небольшого барбекю, а ты? |
And I was just running through the restaurant all on fire and Tuxhorn put me out and he took me here and he said to say it was a barbecue accident. |
Я носился по ресторану весь в огне, Таксхорн вытащил меня, привёз сюда и велел соврать про барбекю. |
You just said "barbecue" and "wing it." |
Ты только что сказал "барбекю" и "сыпровизировать". |
I say "soda," not "pop," and I like my barbecue sweet, not spicy. |
Я говорю, что сода - не газировка, и мне нравится сладкий барбекю, а не пряный. |
For me, it all started months ago at your Labor Day barbecue, remember? |
Для меня все началось несколько месяцев назад на барбекю в День Труда. Помнишь? |