I'm guessing we're having a barbecue. | Предполагаю, что нас угостят барбекю. |
You have a nice Fourth, and I'll see you Sunday at the barbecue. | Хорошего выходного и увидимся в воскресенье на барбекю. |
There should be a barbecue or something. | Должно быть что-то типа барбекю. |
I'll stop by after the barbecue. | Я заеду после барбекю. |
Everybody's waiting for you to start the barbecue. | Все ждут тебя делать барбекю. |
He was lit up like a barbecue grill in the middle of 18th Street. | Его поджарили как шашлык на 18-й улице. |
These fanatics are about to barbecue a 2000-year-old vampire in front of the entire congregation. | Эти фанатики собираются пустить на шашлык 2000-летнего вампира на глазах у всех последователей. |
You see, what it is, Dr. Saroyan, is that I'm a basically a bones kind of fella, and this is more like a barbecue. | Видите ли, доктор Сароян, кости мне как-то ближе, а это больше похоже на шашлык. |
I'm driving around looking for a barbecue joint to drop them off at. | Поезжу по округе, посмотрю, может кто барбекю устраивает, сбагрю их на шашлык. |
The hotel itself is situated in a cozy Ulysses Valley in five steps from the sea and next to a river flows, where the shade of willow trees, you can organize a barbecue on the nature or barbecue. | Сам отель Одиссей расположен в уютной долине в пяти шагах от моря а рядом протекает речка, где в тени ивовых деревьев Вы сможете организовать шашлык на природе или барбекю. |
I might as well invite La Nación to my family's house for a barbecue. | С таким же успехом, я бы мог пригласить Ля Национ, к себе домой, на барбекью. |
Kermit barbecue tastes right, but not that right. | Барбекью у Кермита на вкус хорошее, но не НАСТОЛЬКО. |
I brought the barbecue to you, - my one and only girl. | Я принес барбекью тебе, моей единственной девушке! |
Do you want to, like, grab a little barbecue? | Не хочешь утроить небольшое барбекью? |
I'm thinking, summer barbecue. | Думаю, устрою на него барбекью. |
I'm having a big barbecue. | Я устраиваю большой пикник. |
You can also enjoy a barbecue or log fire in the garden, or simply relax and take in the magnificent views from the terrace. | В саду отеля можно устроить барбекю, пикник с костром или же просто отдохнуть, любуясь потрясающим видом, который открывается с террасы. |
We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks. That's a good idea. | Уилксы устраивают пикник в "Двенадцати дубах". |
You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks... where you sat under a tree surrounded by dozens of beaus. | Скарлетт, вы ничуть, ничуть не изменились с того самого дня, когда был пикник у нас в "12 дубах". |
In summertime you will find hundreds of Norwegians having a picnic or barbecue, or playing among the famous sculptures. | Летом сюда приезжают на пикник или заняться спортом тысячи норвежцев. |
What it is, is a robot that cleans your barbecue grill. | Это робот, который чистит решётку гриля. |
Now, Doc thought that these grill marks might be from a barbecue, but perhaps they're from a car. | Док сказал, что те линейные отметки могут быть от гриля, но, возможно, они от машины. |
The cover came off the barbecue. | Чехол слетел с гриля. |
How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork? | Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля? |
Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. | Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него. |
Took it in the backyard by the barbecue grill. | Сделал на заднем дворе, у мангала. |
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. | При выборе места для мангала важен красивый пейзаж. |
They tried to barbecue us. | Они хотели нас поджарить. |
So Oz shoots Hixton for ordering the beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge. | И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть. |
Barbecue this, smart guy! | Поджарить, этого умника, на шашлыки! |
See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything. | Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили. |
This being firing up the celestial barbecue so that you can grill another head? | Разжигала божественное барбекю, чтобы поджарить очередную голову? |
Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. | Этот запах - не гриль, дамы и господа. |
Our major advantage is most of all a wide gastronomic base, that consists of a restaurant with beautiful terraces, together with a wine storage and an outdoor barbecue place - all of which are located on the lake. | Нашим главным козырем является, прежде всего, обширная база питания: ресторан с прекрасными террасами, а также винная погребок и гриль на открытом воздухе - все это живописно расположено у самого берега залива. |
And could you fashion a rudimentary barbecue grill of some sort? | А ты можешь соорудить что-нибудь похожее на гриль для барбекю? |
Lieutenant, we got a barbecue grill over here! | Лейтенант, здесь повсюду гриль! |
Guests can use hall up to 40 persons, small hall up to 20 persons, Russian sauna, fully equipped kitchen, barbecue, karaoke. | В распоряжении гостей банкетний зал на 40 персон, маленький зал с баней на 20 персон, кухня с посудой, холодильник, гриль, музыкальный центр, караоке и ТВ. |