| I saw you and Hector at the barbecue. | Я видел вас с Гектором на барбекю. |
| Let's just go find some barbecue or something. | Пойдемте, поищем какое-нибудь барбекю, что ли. |
| I know there was some kind of a barbecue. | Помню, что там было какое-то барбекю. |
| You got pictures from the barbecue? | У тебя есть снимки с барбекю? |
| This will be the best backyard barbecue in the history... of backyard barbecues. | Это будет лучшим барбекю в истории... всех барбекю. |
| Souvlaki - the Greek barbecue - sounds quite simple, but is actually divinely delicious and unique. | Сувлаки - греческий шашлык, звучит довольно просто, но на самом деле - божественно вкусно и необычно. |
| Richards' P.O. said he was delivering barbecue for a local joint. | Надзиратель Ричардса сказал, что он доставлял шашлык в местную тюрьму. |
| Best barbecue in Alabama, right here! | Лучший шашлык в Алабаме, прямо здесь! |
| Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths. | Около 100 человек сидят вокруг кусков пластика, которые служат им импровизированными скатертями, и едят шашлык и тушеного ягненка. |
| I'm driving around looking for a barbecue joint to drop them off at. | Поезжу по округе, посмотрю, может кто барбекю устраивает, сбагрю их на шашлык. |
| I might as well invite La Nación to my family's house for a barbecue. | С таким же успехом, я бы мог пригласить Ля Национ, к себе домой, на барбекью. |
| I brought the barbecue to you, - my one and only girl. | Я принес барбекью тебе, моей единственной девушке! |
| You guys going to the barbecue? | Вы ребята, идёте сегодня на барбекью? |
| Do you want to, like, grab a little barbecue? | Не хочешь утроить небольшое барбекью? |
| Brian, I think you better go check that barbecue. | Ѕрайан, проверь там барбекью. |
| Your neighbors here and I... we'd like to give you this little barbecue... Texas style! | Ваши соседи здесь и я хотим устроить вам небольшой пикник... в техасском стиле! |
| So I miss the next family barbecue. | Придётся пропустить следующий семейный пикник. |
| We invited her to a barbecue and she said she couldn't come... because there was a chance her Andresito might call. | Мы как-то пригласили ее на пикник, но она отказалась потому что, Андресито может позвонить. |
| You haven't changed a bit since our last barbecue at Twelve Oaks... where you sat under a tree surrounded by dozens of beaus. | Скарлетт, вы ничуть, ничуть не изменились с того самого дня, когда был пикник у нас в "12 дубах". |
| In summertime you will find hundreds of Norwegians having a picnic or barbecue, or playing among the famous sculptures. | Летом сюда приезжают на пикник или заняться спортом тысячи норвежцев. |
| What it is, is a robot that cleans your barbecue grill. | Это робот, который чистит решётку гриля. |
| Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. | Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него. |
| The cover came off the barbecue. | Чехол слетел с гриля. |
| Soon, I, the grillmaster, will christen a brand-new barbecue. | Не могу дождаться, скоро я опробую совершенно новую модель гриля |
| How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork? | Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля? |
| Took it in the backyard by the barbecue grill. | Сделал на заднем дворе, у мангала. |
| When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. | При выборе места для мангала важен красивый пейзаж. |
| Well, if you're willing to barbecue the whole High Command, I suppose that's worth certain considerations. | Но раз уж ты согласился поджарить всё верховное командование, думаю, ты заслужил определённую благодарность. |
| We don't have time to barbecue another brisket. | У нас нет времени поджарить еще одну грудинку. |
| 'Cause you couldn't barbecue us, so you got yourself a kids' meal? | Не смогла поджарить нас, так заказала детский обед? |
| They tried to barbecue us. | Они хотели нас поджарить. |
| So Oz shoots Hixton for ordering the beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge. | И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть. |
| Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. | Этот запах - не гриль, дамы и господа. |
| And then you can drop it onto a barbecue, you can grill it, put it into a frying pan, and all that moisture and all that flavor's already cooked into it. | И после этого ты можешь бросить её на гриль, можешь запекать её, положив на сковороду, когда все ароматы и весь жир уже впитался в неё. |
| Then come round for a barbecue. | Заходи к нам на гриль. |
| Lieutenant, we got a barbecue grill over here! | Лейтенант, здесь повсюду гриль! |
| Guests can use hall up to 40 persons, small hall up to 20 persons, Russian sauna, fully equipped kitchen, barbecue, karaoke. | В распоряжении гостей банкетний зал на 40 персон, маленький зал с баней на 20 персон, кухня с посудой, холодильник, гриль, музыкальный центр, караоке и ТВ. |