| One minute, we're talking about the best barbecue. | Только что мы обсуждали лучшее барбекю. |
| You know, the barbecue, Labor Day, Fourth of July. | Ну, знаешь, барбекю, День Труда, Четвертое Июля. |
| You remember that Ritchie was taking pictures of the barbecue? | Помнишь, Ричи фотографировал на барбекю? |
| You were at the barbecue. | Ты был на барбекю. |
| Gramps throw a barbecue, leave us off the e-vite list? | Предки устроили барбекю, а нас не пригласили? |
| These fanatics are about to barbecue a 2000-year-old vampire in front of the entire congregation. | Эти фанатики собираются пустить на шашлык 2000-летнего вампира на глазах у всех последователей. |
| Best barbecue in Alabama, right here! | Лучший шашлык в Алабаме, прямо здесь! |
| Instead, he burned up like a piggy on a barbecue | А вместо этого поджарился, как шашлык |
| Greek cuisine, Greek dishes, souvlaki, Greek shaurma, Greek bistro, fast food in Yerevan, bistro in Yerevan, Greek salad, food delivery, souvlaki gyro, cooking traditions, Greek barbecue, Feta cheese. | Греческая кухня, Греческие блюда, сувлаки, Греческая шаурма, Греческое бистро, закусочная в Ереване, бистро в Ереване, Греческий салат, доставка еды, сувлаки гиро, кулинарные традиции, Греческий шашлык, сыр Фета. |
| I thought all you Golenes was rounded up and taken to the big barbecue in the sky. | Я думал, вас Гулинов давно насадили на шампуры и жарят шашлык на небе. |
| Well, I was at a family barbecue. | Ну, я был дома на семейном барбекью. |
| You guys going to the barbecue? | Вы ребята, идёте сегодня на барбекью? |
| I'm thinking, summer barbecue. | Думаю, устрою на него барбекью. |
| I know he loved a good barbecue. | А ещё он любил жарить барбекью. |
| I don't think on their best day Sam and Dean would go into town and get me a barbecue dinner, n-not when there are leftover burritos in the fridge. | Не думаю, что в их лучший день Сэм и Дин пошли бы в город, чтобы купить мне барбекью на ужин, только не тогда, когда у меня есть остатки буррито в холодильнике. |
| Planning, oversight, morale-boosting T-shirts indicating everyone "survived" a certain barbecue. | Планирование, контроль, воодушевляющие футболки, показывающие каждого, кто пережил определенный пикник. |
| Listen, a friend of mine is having a barbecue on Saturday. | Слушай, моя подруга в субботу устраивает пикник. |
| Our own sun, a benign source of warmth, life and the vague hope that you might have a barbecue tomorrow. | Само наше Солнце, чудесный источник тепла, жизни и смутной надежды, на возможный завтрашний пикник. |
| I'm having a big barbecue. | Я устраиваю большой пикник. |
| I hope you'll remember this little barbecue | Надеюсь ты этот пикник припомнишь |
| What it is, is a robot that cleans your barbecue grill. | Это робот, который чистит решётку гриля. |
| The cover came off the barbecue. | Чехол слетел с гриля. |
| Soon, I, the grillmaster, will christen a brand-new barbecue. | Не могу дождаться, скоро я опробую совершенно новую модель гриля |
| How about a barbecue grill? | Как насчёт гриля для барбекю? |
| How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork? | Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля? |
| Took it in the backyard by the barbecue grill. | Сделал на заднем дворе, у мангала. |
| When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. | При выборе места для мангала важен красивый пейзаж. |
| Well, if you're willing to barbecue the whole High Command, I suppose that's worth certain considerations. | Но раз уж ты согласился поджарить всё верховное командование, думаю, ты заслужил определённую благодарность. |
| That was before I had six people killed, and a mob ready to barbecue this school! | Это было до того, как было убито 6 человек, а толпа приготовилась поджарить эту школу! |
| So Oz shoots Hixton for ordering the beatdown, and then attempts to barbecue the Page brothers to complete his revenge. | И так, Оз застрелил Хикстона за то, что тот заказал избить его а затем попытался поджарить братьев Пейдж... чтобы завершить свою месть. |
| Barbecue this, smart guy! | Поджарить, этого умника, на шашлыки! |
| See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything. | Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили. |
| Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. | Этот запах - не гриль, дамы и господа. |
| All guests are welcome to use the garden and the gas barbecue. There is bicycle and ski storage room, as well as a heated ski boot store. | К услугам гостей сад и газовый гриль, а также помещение для хранения лыж/велосипедов и отапливаемое помещение для горнолыжных ботинок. |
| Smells like somebody had a barbecue. | Пахнет, словно тут гриль делали. |
| The Imperial Renaissance Garden Club is open from May to September offering City Barbecue (daily from 17:00 to 23:00). | Imperial Renaissance Garden Club открыт с мая по сентябрь предлагают блюда Гриль (ежедневно с 17:00 до 23:00). |
| Lieutenant, we got a barbecue grill over here! | Лейтенант, здесь повсюду гриль! |