| Because you didn't have the barbecue. | Потому что ты не устроил барбекю. |
| Mom, the Formans have a barbecue every Veteran's Day. | Мам, Форманы устраивают барбекю каждый День Ветеранов. |
| This being firing up the celestial barbecue so that you can grill another head? | Разжигала божественное барбекю, чтобы поджарить очередную голову? |
| I'd smell the barbecue. | Я не чувствую запаха барбекю. |
| I'm hosting a barbecue this Sunday. | Я устраиваю барбекю в воскресенье. |
| Richards' P.O. said he was delivering barbecue for a local joint. | Надзиратель Ричардса сказал, что он доставлял шашлык в местную тюрьму. |
| Greek cuisine, Greek dishes, souvlaki, Greek shaurma, Greek bistro, fast food in Yerevan, bistro in Yerevan, Greek salad, food delivery, souvlaki gyro, cooking traditions, Greek barbecue, Feta cheese. | Греческая кухня, Греческие блюда, сувлаки, Греческая шаурма, Греческое бистро, закусочная в Ереване, бистро в Ереване, Греческий салат, доставка еды, сувлаки гиро, кулинарные традиции, Греческий шашлык, сыр Фета. |
| You can't have no barbecue without coleslaw! | Что за шашлык без капусты? |
| Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths. | Около 100 человек сидят вокруг кусков пластика, которые служат им импровизированными скатертями, и едят шашлык и тушеного ягненка. |
| The hotel itself is situated in a cozy Ulysses Valley in five steps from the sea and next to a river flows, where the shade of willow trees, you can organize a barbecue on the nature or barbecue. | Сам отель Одиссей расположен в уютной долине в пяти шагах от моря а рядом протекает речка, где в тени ивовых деревьев Вы сможете организовать шашлык на природе или барбекю. |
| Have a barbecue, we'll cook some steaks, have a few drinks, get to know each other, you know? | Было барбекью, мы приготовили немного стейков немного выпили, ну, чтобы познакомиться друг с другом. |
| Fine, I'll have the Barbecue Burger. | Ладно, я буду Барбекью бургер. |
| I'm thinking, summer barbecue. | Думаю, устрою на него барбекью. |
| I know he loved a good barbecue. | А ещё он любил жарить барбекью. |
| I don't think on their best day Sam and Dean would go into town and get me a barbecue dinner, n-not when there are leftover burritos in the fridge. | Не думаю, что в их лучший день Сэм и Дин пошли бы в город, чтобы купить мне барбекью на ужин, только не тогда, когда у меня есть остатки буррито в холодильнике. |
| Planning, oversight, morale-boosting T-shirts indicating everyone "survived" a certain barbecue. | Планирование, контроль, воодушевляющие футболки, показывающие каждого, кто пережил определенный пикник. |
| I promised my girlfriend a barbecue on Sunday. | Я обещал своей девушке пикник в воскресенье |
| I'm having a big barbecue. | Я устраиваю большой пикник. |
| You can also enjoy a barbecue or log fire in the garden, or simply relax and take in the magnificent views from the terrace. | В саду отеля можно устроить барбекю, пикник с костром или же просто отдохнуть, любуясь потрясающим видом, который открывается с террасы. |
| I'd like a barbecue in the spring. | Хочу устроить пикник весной. |
| What it is, is a robot that cleans your barbecue grill. | Это робот, который чистит решётку гриля. |
| Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. | Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него. |
| The cover came off the barbecue. | Чехол слетел с гриля. |
| Soon, I, the grillmaster, will christen a brand-new barbecue. | Не могу дождаться, скоро я опробую совершенно новую модель гриля |
| How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork? | Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля? |
| Took it in the backyard by the barbecue grill. | Сделал на заднем дворе, у мангала. |
| When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. | При выборе места для мангала важен красивый пейзаж. |
| They tried to barbecue us. | Они хотели нас поджарить. |
| Well, if you're willing to barbecue the whole H igh Command, I suppose that's worth certain considerations. | Когда хочешь поджарить всё Высшее Командование врага, наверное, пойдёшь и на подобные условия. |
| See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything. | Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили. |
| Now have a nice nap while Mummy helps barbecue mean old Mr. Hyde. | Поспи хорошенько, пока мамочка помогает поджарить барбекю под названием мистер Хайд. |
| This being firing up the celestial barbecue so that you can grill another head? | Разжигала божественное барбекю, чтобы поджарить очередную голову? |
| Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. | Этот запах - не гриль, дамы и господа. |
| All guests are welcome to use the garden and the gas barbecue. There is bicycle and ski storage room, as well as a heated ski boot store. | К услугам гостей сад и газовый гриль, а также помещение для хранения лыж/велосипедов и отапливаемое помещение для горнолыжных ботинок. |
| That's the grill Lane used at the barbecue at Royal Woods. | Это гриль, который Лэйн использовал на барбекю в "Роял Вудз". |
| Lieutenant, we got a barbecue grill over here! | Лейтенант, здесь повсюду гриль! |
| Guests can use hall up to 40 persons, small hall up to 20 persons, Russian sauna, fully equipped kitchen, barbecue, karaoke. | В распоряжении гостей банкетний зал на 40 персон, маленький зал с баней на 20 персон, кухня с посудой, холодильник, гриль, музыкальный центр, караоке и ТВ. |