Английский - русский
Перевод слова Barbecue

Перевод barbecue с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Барбекю (примеров 562)
Since 2000 the Prison Boss Cookoff, a barbecue competition that serves as a fundraiser for the Correctional Peace Officers Foundation, has been held every year. С 2000 года в городе проводится ежегодный конкурс барбекю Prison Boss Cookoff, доходы от которого поступают в фонд офицеров коррекционных заведений.
The song played during the barbecue scene at the end is "No More I Love You's" by Annie Lennox. Песня, играющая во время барбекю в конце - «No More I Love You's» Энни Леннокс.
We just tape the grenades to the bags, set off a timer so it blows in mid-air and let the barbecue begin. Мы просто примотаем гранаты к мешкам, установим таймер, чтобы взорвать их в воздухе и устроим барбекю.
We could replicate some Texas barbecue. Мы можем реплицировать техасский барбекю.
There was a power surge at the barbecue. Тот скачок напряжения на барбекю.
Больше примеров...
Шашлык (примеров 19)
He was lit up like a barbecue grill in the middle of 18th Street. Его поджарили как шашлык на 18-й улице.
Souvlaki - the Greek barbecue - sounds quite simple, but is actually divinely delicious and unique. Сувлаки - греческий шашлык, звучит довольно просто, но на самом деле - божественно вкусно и необычно.
Feasting on barbecue and lamb stew, perhaps as many as 100 sit around plastic sheets that serve as makeshift tablecloths. Около 100 человек сидят вокруг кусков пластика, которые служат им импровизированными скатертями, и едят шашлык и тушеного ягненка.
I could've been at a barbecue! Я мог бы сейчас шашлык есть!
Let's go get some barbecue and beer. Давайте захватим шашлык и пиво.
Больше примеров...
Барбекью (примеров 15)
Kermit barbecue tastes right, but not that right. Барбекью у Кермита на вкус хорошее, но не НАСТОЛЬКО.
I think I'm going to write a book about barbecue sauces. Я думаю я буду писать книгу о соусах барбекью.
You guys going to the barbecue? Вы ребята, идёте сегодня на барбекью?
Brian, I think you better go check that barbecue. Ѕрайан, проверь там барбекью.
I'm thinking, summer barbecue. Думаю, устрою на него барбекью.
Больше примеров...
Пикник (примеров 17)
Your neighbors here and I... we'd like to give you this little barbecue... Texas style! Ваши соседи здесь и я хотим устроить вам небольшой пикник... в техасском стиле!
So, how was the barbecue I missed? Итак, как прошел пикник?
So, how was the barbecue I missed? Итак, как прошёл пикник, который я пропустил?
We'll talk about the Wilkes' barbecue at Twelve Oaks. That's a good idea. Уилксы устраивают пикник в "Двенадцати дубах".
In summertime you will find hundreds of Norwegians having a picnic or barbecue, or playing among the famous sculptures. Летом сюда приезжают на пикник или заняться спортом тысячи норвежцев.
Больше примеров...
Гриля (примеров 8)
Here's a calculation that shows how the intensity of a barbecue, or other radiant heat source, goes as you move away from it. Вот вычисления, которые показывают, как интенсивность гриля, или других источников тепла, изменяется при удалении от него.
The cover came off the barbecue. Чехол слетел с гриля.
Soon, I, the grillmaster, will christen a brand-new barbecue. Не могу дождаться, скоро я опробую совершенно новую модель гриля
How about a barbecue grill? Как насчёт гриля для барбекю?
How come you know all this, but you're stumped by an electric barbecue fork? Как ты можешь знать всё это, но не уметь пользоваться вилкой-термометром для гриля?
Больше примеров...
Мангала (примеров 2)
Took it in the backyard by the barbecue grill. Сделал на заднем дворе, у мангала.
When you go for a barbecue, make sure you have a nice view. При выборе места для мангала важен красивый пейзаж.
Больше примеров...
Поджарить (примеров 11)
Well, if you're willing to barbecue the whole High Command, I suppose that's worth certain considerations. Но раз уж ты согласился поджарить всё верховное командование, думаю, ты заслужил определённую благодарность.
We don't have time to barbecue another brisket. У нас нет времени поджарить еще одну грудинку.
Well, if you're willing to barbecue the whole H igh Command, I suppose that's worth certain considerations. Когда хочешь поджарить всё Высшее Командование врага, наверное, пойдёшь и на подобные условия.
Barbecue this, smart guy! Поджарить, этого умника, на шашлыки!
See, while the barbecue flames managed to broil the better part of these boots, they didn't singe off everything. Хотя пламени барбекю удалось поджарить большую часть ботинок, всё они не спалили.
Больше примеров...
Гриль (примеров 11)
And then you can drop it onto a barbecue, you can grill it, put it into a frying pan, and all that moisture and all that flavor's already cooked into it. И после этого ты можешь бросить её на гриль, можешь запекать её, положив на сковороду, когда все ароматы и весь жир уже впитался в неё.
Then come round for a barbecue. Заходи к нам на гриль.
That's the grill Lane used at the barbecue at Royal Woods. Это гриль, который Лэйн использовал на барбекю в "Роял Вудз".
And could you fashion a rudimentary barbecue grill of some sort? А ты можешь соорудить что-нибудь похожее на гриль для барбекю?
Lieutenant, we got a barbecue grill over here! Лейтенант, здесь повсюду гриль!
Больше примеров...