| How's the barbecue doing'? | Матье, как там барбекю поживает? |
| Let's just go to the barbecue, all right? | Давай просто поедем на барбекю, хорошо? |
| You know, we're having a nature ride and barbecue for the kids this Saturday. | Вы знаете, мы устраиваем выезд на природу с барбекю для детей в эту субботу. |
| You just got a sudden craving for barbecue and horses. | Ты только внезапно возжелал барбекю и лошадей |
| I hear they're coming to the barbecue. | Я слышал, что они идут на барбекю |
| He made a killer barbecue tri-tip. | Он делал отпадный барбекю из филея. |
| You can also enjoy a barbecue or log fire in the garden, or simply relax and take in the magnificent views from the terrace. | В саду отеля можно устроить барбекю, пикник с костром или же просто отдохнуть, любуясь потрясающим видом, который открывается с террасы. |
| If we did it with ski goggles and barbecue tools? | Если мы сделаем это с горнолыжными очками и приспособлениями для барбекю? |
| I mean, the guy was never the guy you'd want to invite over to your house for a weekend barbecue. | Ну, он никогда не был парнем, которого бы ты пригласил на воскресное барбекю. |
| Now, you want to buy me a crib up on Malibu overlooking the ocean with a barbecue pit, you go right ahead. | Теперь, ты хочешь купить мне бунгало в Малибу, с видом на океан, с грилем для барбекю, так валяй же, тебя никакая сила не остановит. |
| You want to throw a barbecue this weekend? | Ты хочешь устроить барбекю в эти выходные? |
| You guys met Lynda Bloome at the barbecue? | Вы встречали Линду Блум на барбекю, парни? |
| The one and only... human barbecue! | Вы только посмотрите... человеческое барбекю! |
| Are you boys coming to the barbecue tonight? | Парни, вы идёте сегодня на барбекю? |
| Then he took me to lunch at this Korean barbecue place, | Он пригласил меня в ресторан на корейское барбекю. |
| Can he still come to the barbecue? | Он все еще может придти на барбекю? |
| This being firing up the celestial barbecue so that you can grill another head? | Разжигала божественное барбекю, чтобы поджарить очередную голову? |
| Be careful you don't lose your towel. I don't want to end up a princess barbecue. | Остерегайтесь, не потеряйте ваши полотенца, я не хочу закончить как барбекю из принцессы. |
| I'm at Larry's barbecue party on Sunday, right? | Я пришел в воскресенье на барбекю к Ларри |
| Why was he meeting with Purcell at a Korean barbecue place? | Зачем он встречался с Пюрселлом в корейском барбекю? |
| The whole spot, you know, it's these three guys are having a barbecue, and one of their wives comes up with lemonade. | И сам сюжет - ну, три парня устроили барбекю, а одна из их жён несёт им лимонад. |
| Run across the street and get me some barbecue potato chips. | А ты - скачи через дорогу и затарь чипсов с барбекю. |
| In the stew you'd expect with a barbecue and talking nothing but war. | Ждут тебя завтра на барбекю, а говорят только о войне. |
| Ten years ago, I took a picture with you at a barbecue at your house - this car was right next to us. | У нас есть фото, 10 лет назад, на барбекю перед домом, и эта машина рядом. |
| I'll take care of the barbecue and you can handle the rest. | Я позабочусь о барбекю а вы порешаете все остальное |