Английский - русский
Перевод слова Bad
Вариант перевода Дурной

Примеры в контексте "Bad - Дурной"

Примеры: Bad - Дурной
You had a bad dream? У тебя был дурной сон?
That's got to be bad luck. Просто это дурной знак.
Perhaps you had a bad dream. Вам приснился дурной сон.
Think that brings bad luck? Думаешь, это дурной знак?
Because that would be bad. Это же дурной вкус.
That's just bad manners. Это просто дурной тон.
We're modeling bad behavior. Мы даем дурной пример.
But this is in bad taste. Но это - дурной вкус.
Two years of bad PR, at least. Минимум два года дурной славы.
Was it a bad dream? Это был дурной сон?
"Was it a bad dream?" Был ли это дурной сон?
You were having a bad dream. У тебя был дурной сон.
This Act contains helpful provisions relating to hearsay evidence and bad character. Данный Закон содержит полезные положения, касающиеся показаний с чужих слов и лиц с дурной репутацией.
And put that big, bad dream of hers back in its box. И запрятать этот её большой и дурной сон подальше.
The smell of an unwashed prisoner would penetrate the costume and give the corporation it represented a bad name. Запах немытого заключенного мог проникнуть через костюм и представить корпорацию в дурной славе.
He'd never lift a Picasso, felt it was bad luck. Из уважения к дорогой маме, он никогда не крал Пикассо. Считал дурной приметой.
Just knowing that you're maybe in a... in a bad situation, and I had something to do with putting you there. Осознавать, что ты вероятно... в дурной ситуации, а я этому поспособствовала.
Someone had a bad dream, brought on by a combination of the visit from our gypsy friend and too much grouse at dinner. Кому-то приснился дурной сон, порождённый сочетанием визита цыганки и переедания тетерева за ужином.
It's a bad omen when a bluebird enters through your door. Когда сиалия влетает в комнату - это дурной знак.
Mother had her leave instantly in case she should set us a bad moral example. Мама тотчас же отослала её под предлогом того, что она подавала нам дурной пример.
So California has set a bad example, and Californians will probably pay a heavy price for it. Итак, Калифорния подает дурной пример, и жители этого штата, скорее всего, заплатят за него дорого.
Child, like my Aunt Yorima used to say, it's better to be alone with yourself for the rest of your life than to be together with bad company for a minute. Детка, как говорила моя тетя Джорима, лучше оставаться одной до конца своей жизни, чем находиться в дурной компании даже минуту.
It was a bad dream, that's all. Просто приснился дурной сон.
Across regions, religions, cultures, castes and classes, widows can be stigmatized as bringing bad luck, being "inauspicious" or having the "evil eye". В различных регионах, религиях, культурах, кастах и классах вдов могут подвергать остракизму за то, что они приносят несчастье, представляют собой «плохую примету» или имеют «дурной глаз».
After your death you were better have a bad epitaph than their ill report while you live. Лучше иметь скверную надпись на гробнице, нежели дурной их отзыв при жизни.