| Just a bad dream, your Grace. | Это просто дурной сон, ваша милость. |
| What I saw... was almost like a bad dream. | То, что я видела, было почти как дурной сон. |
| I'm just saying, it's a bad sign. | Я просто считаю, что это дурной знак. |
| It just goes to show you, Lois, books is bad news. | Это лишь показывает нам, Лоис, что книги - это дурной знак. |
| And that's bad form, Tony. | А это дурной тон, Тони. |
| In his heart, he's not a bad person. | В душе, он не дурной человек. |
| Someone spiked her drink, she had a bad dream. | Ей в выпивку что-то подсыпали, у неё просто был дурной сон. |
| Very bad manners not to reply. | Не отвечать - это дурной тон. |
| I kind of think... that you have bad taste. | В общем, я считаю... что у тебя дурной вкус. |
| This doesn't seem real, like it's just a... a bad dream. | Как-то все нереально, словно... дурной сон. |
| No, that was just a bad dream, that's all. | Нет, это был просто дурной сон, и всего-то. |
| Do you know why that's a bad sign? | Ты знаешь, почему это дурной знак? |
| Shall I give a bad example? | Мне что, вам дурной пример подать? |
| Ran with the bad crowd, got in some trouble, | Водился с дурной компанией, попал в передрягу, |
| The whole day has been like a bad dream, but I had to come. | Весь этот день как дурной сон, но я должен был прийти. |
| I am a bad man and I regret nothing. | Я дурной, и не жалею об этом. |
| No, not again, you bad man! | Нет, не опять, дурной человек! |
| Is there any chance that this is just a bad dream? | Есть ли вероятность, что это просто дурной сон? |
| I bet you regret that you left work early the day his life took a bad turn. | Бьюсь об заклад ты жалеешь, что ушёл с работы до того как его жизнь приняла дурной оборот. |
| I know it makes me sound like a bad person, but I just don't like children. | Знаю, выглядит как будто я дурной человек, но я правда не люблю детей. |
| Well, maybe they have someone else working with them, or the girlfriend is having some very bad dreams. | Возможно, они работают не одни, или подружке приснился дурной сон. |
| And I'm pretty sure this is a bad dream, but right now, I could eat about 30 maple doughnuts. | Я уже поняла, что это дурной сон, но сейчас я бы могла съесть - 30 пончиков с кленовым сиропом. |
| I think I could express all the bad experiences I've had, all the deprivation I've felt with every fiber of my being. | Я думаю, что смог бы выразить весь свой дурной опыт, все лишения, которые я прочувствовал всеми фибрами своего существа. |
| And bad, bad business it is, all round. | Дурной дурной работы, которая повсюду. |
| This is a bad dream - a very bad dream. | Это дурной сон, очень дурной сон. |