| Meanwhile, everyone wrote me off as just a bad dream! | А меня тогда списали со счетов, словно дурной сон! |
| If an earthquake ever occurred on the opening day of the festival this was considered a bad omen and the festival would have to be restarted. | Если в день открытия случается землетрясение - то это дурной знак и фестиваль не проводят. |
| That is already a bad sign. I've been with too many "good men". | Это уже дурной знак, я ходила уже ко многим хорошим парням. |
| Don't you know it's bad form for a host to leave his party early? | Разве ты не знаешь, что это дурной тон для хозяина - рано уходить со своей вечеринки? |
| I was hanging out with the bad boys, you know? | Я связался, что называется, с дурной компанией. |
| At the beginning of this century, we began to understand that the world was getting smaller, particularly following the World Wars, a bad example which did however serve to stimulate the nobler initiatives of mankind. | В начале этого столетия мы начали понимать, что мир становится все теснее, особенно после мировых войн, дурной пример которых тем не менее послужил стимулом для благородных начинаний человечества. |
| "Mad, bad and dangerous to know." | "Дурной, безумный человек, которого опасно знать." |
| A defendant's bad character is admissible in criminal proceedings on the basis that it is relevant to an important matter in issue between the defendant and the prosecution. | Принятие во внимание дурной репутации обвиняемого в уголовном судопроизводстве допустимо в том случае, если это имеет отношение к важному предмету спора между обвиняемым и обвинителем. |
| Government opponents were denied their rations and the quality of the service was poor, had a bad reputation, failed to meet the public's needs and was not flexible enough to deal with emergencies. | Лица, находившиеся в оппозиции к правительству, лишались продовольственных пайков, обслуживание было плохо организовано, службы пользовались дурной репутацией, не справлялись с потребностями населения и не обладали достаточной гибкостью в случае чрезвычайных ситуаций. |
| Come! Madame, what you are saying is in bad taste! | Но мадам, у вас дурной вкус! |
| And Lamar's name may not be on the paperwork, but he did talk business from time to time at dinner, even while claiming it was bad manners. | И имени Ламара нет на их документах, но он время от времени за обедом обсуждал дела, хотя всегда утверждал, что это дурной тон. |
| You can't afford bad press, I can't afford to eat. | Ты не мог позволить себе дурной репутации в прессе. |
| It's a beast, Gabe - fangs, claws, bad attitude - what else does he need? | клыки, когти, дурной нрав... что еще ему нужно? |
| Like how an NYPD detective got aced out of the FBI because she keeps bad company, how about that? | Например, как детектив пролетела мимо ФБР, потому что связалась с дурной компанией? |
| I must be bad, mustn't I? | Я тоже должна быть дурной, так ведь? |
| I'd lie in the middle of the road, looking up at the stars, having conversations with people like you, trying to convince myself that killing them was a bad instinct and that sparing their lives was the right thing to do. | Я бы лежал посреди дороги, смотря на звёзды разговаривая с такими людьми, как ты пытался убедить себя не убивать их это был дурной инстинкт Пощадив их жизни, было правильным поступком. |
| You don't want all of that bad publicity, do you? | Вы же не хотите дурной славы, не так ли? |
| and at the same time, I had a bad feeling about it, like an evil omen. | "но в то же время я предчувствовал что-то недоброе, словно это был дурной знак" |
| Emily, when things started to go bad, did you make it clear to Brandon that you wanted him to stop? | Эмили, когда всё приняло дурной оборот, вы ясно дали понять Брэндону, что хотите, чтобы он прекратил? |
| Moreover, problems of poor discipline and morale continue to afflict RSLAF as it struggles to shed the bad image it acquired among the population during the war years. | Кроме того, ВСРСЛ, которые пытаются избавиться от приобретенной за годы войны дурной славы среди населения продолжают преследовать проблемы, связанные с низкой дисциплиной и моральным духом. |
| I knew he was in with a bad crowd, but it was worse than I imagined. | Я знал, что он связался с дурной компанией, но чтобы настолько! |
| Despite all her bad taste and absurdities, she fought for her dreams and got everything she wanted: | Пусть у нее дурной вкус, но она боролась за мечту и получила, что хотела: |
| This is not a bad dream A door has been opened A woman has been surprised... and a man killed | И то не был дурной сон... в котором открылась дверь... и на глазах пораженной женщины... был убит мужчина. |
| Bugging the bride on her wedding day - Bad form. | Подкарауливать невесту в день ее свадьбы - дурной тон. |
| He directed the episode "Bad Dreams". | Он снял эпизод «Дурной сон». |