Английский - русский
Перевод слова Baby
Вариант перевода Милый

Примеры в контексте "Baby - Милый"

Примеры: Baby - Милый
Baby, can I get another hundred? Милый, дай мне ещё сотню?
Baby, I just went to Adam 'cause I knew how much the luncheonette means to you. Милый, я пошла к Адаму только потому, что знала, как много для тебя значит "Ланчонет".
Baby, what the hell is going on? Милый, что, чёрт побери, происходит?
Baby, I said I was sorry! Милый, я ж сказала, прости!
Baby thinks that crosby stolen it from him. Мой милый считает, что Кросби его подсидел.
Baby, what was I wearing? Милый, что на мне было?
Baby, you really love me. Милый, ты правда меня любишь?
Baby, I'm so into you Милый, я так тебя люблю!
Baby, have you thought about that? Милый, ты думал об этом?
Baby, you did it for me! Милый, ты сделал всё для меня!
Baby, you don't know me 'cause you're dead wrong Милый, ты меня не знаешь Ты жестоко ошибаешься
Baby, why is my picture on a back of a bus? Милый, что мой снимок делает на автобусе?
Baby, I would do anything, I would do anything, Britt. Милый, я готова на что угодно, что угодно, Брит.
Baby, can you stay here with our sleeping child, and then I get to go out? Милый, можешь остаться с нашим спящим сыном, а я схожу развлечься?
Baby, please, help me, help me I can't hold you. Милый, давай, помоги мне, я не удержу тебя.
Baby, how could you not want to hit that? Милый, да как ты можешь её не хотеть?
Baby, I do Someday you and me Милый, я верю, что когда-нибудь мы
Baby, no, don't go. Милый, не надо, не уходи.
Baby, don't you think now's the time to break out your party favors? Милый, тебе не кажется, что пора раздать подарки?
Baby, it's okay. It's okay. Всё хорошо, милый, всё хорошо.
Baby, do you think that's a good idea after everything you've been through? Милый, думаешь это хорошая идея после всего через что ты прошел?
Baby, I'm kidding - I'm kidding! Милый, я шучу.Я просто пошутила.
Baby, can you drop this for me, please? Милый, ты не мог бы передать это?
Baby, I got sob stories for you, so why don't you grab the other end of this thing and help me? Милый, у меня для тебя неутешительные новости, так почему бы тебе не взяться за другой конец этой штуки и помочь мне?
Baby, I was hoping it was you! Я надеялась, что зто ты, милый!