| Azerbaijani national legislation is broader in scope than the Convention. | Национальное законодательство Азербайджанской Республики содержит положения более широкого охвата по сравнению с положениями, предусмотренными Конвенцией. |
| Azerbaijani criminal law makes especial cruelty towards or humiliation of victims an aggravating circumstance. | Уголовное законодательство Азербайджанской Республики предусматривает, что совершение преступления с особой жестокостью или издевательством над потерпевшим является обстоятельством, отягчающим ответственность. |
| As a result, a lieutenant of the armed forces of Azerbaijan was killed and three other Azerbaijani soldiers were wounded. | В результате этих нарушений был убит лейтенант вооруженных сил Азербайджанской Республики и получили ранения еще трое азербайджанских военнослужащих. |
| The Academy of the Ministry of Internal Affairs also provides special district police officer courses for Azerbaijani and Armenian citizens of Georgia. | Академия Министерства внутренних дел организует также специальные курсы для участковых инспекторов азербайджанской и армянской национальности, являющихся гражданами Грузии. |
| The aggression by the Republic of Armenia against the Republic of Azerbaijan had a great negative impact on the occupied Azerbaijani territories. | Совершенная Республикой Армения агрессия против Азербайджанской Республики имеет серьезные негативные последствия для оккупированных азербайджанских территорий. |
| The article is designed to protect the inviolability of the individual, guaranteed by the Azerbaijani Constitution. | Статья направлена на защиту неприкосновенности личности, гарантированной Конституцией Азербайджанской Республики. |
| Azerbaijani courts have uniform legal status, i.e., they enjoy equal rights and guarantees and are all subject to the same obligations. | Суды Азербайджанской Республики обладают единым правовым статусом, то есть пользуются равными правами, гарантиями и несут единые обязанности. |
| Article 55 of the Constitution establishes the right of all Azerbaijani nationals, including women, to participate in the administration of the State. | Статья 55 Конституции Азербайджанской Республики определяет право всех граждан страны, в том числе женщин, участвовать в управлении государством. |
| Azerbaijani legislation does not provide for paid public holidays, except in cases of work on public holidays. | Законодательство Азербайджанской Республики не предусматривает оплачиваемых праздничных дней, кроме случаев работы в праздничные дни. |
| Under articles 55-58, links with foreign countries and international cooperation in the field of education are based on Azerbaijani legislation. | В соответствии со статьями 55-58 вышеуказанного Закона зарубежные связи и международное сотрудничество в сфере образования осуществляются на основе законодательства Азербайджанской Республики. |
| The Azerbaijani Constitution enshrines a commitment to the principles of an independent, secular State, international legal norms and respect for human rights. | В Конституции Азербайджанской Республики закреплена приверженность принципам независимой, светской государственности, международным правовым нормам, соблюдению прав человека. |
| Now this museum is one of the greatest and richest treasuries of Azerbaijani culture. | На сегодняшний день этот музей является одной из крупнейших и богатейших сокровищниц азербайджанской духовной культуры. |
| Nəcibə Məlikova) is an Azerbaijani Soviet actress, People's Artist of the Azerbaijan SSR (01.06.1974). | Nəcibə Məlikova) - азербайджанская советская актриса, Народная артистка Азербайджанской ССР (01.06.1974). |
| He was one of the first professional representatives of Azerbaijani visual arts and was the founder of realistic easel painting of Azerbaijan. | Был одним из первых представителей профессионального изобразительного искусства Азербайджана и основоположников азербайджанской реалистической станковой живописи. |
| "THE LAW OF THE REPUBLIC OF AZERBAIJAN On Legal Protection of Azerbaijani Folklore Expressions" (PDF). | Закон Азербайджанской Республики о правовой охране выражений фольклора Азербайджана (неопр.). |
| Here he created a series of images of Azerbaijani, Russian and Western drama. | Здесь он создал ряд образов произведений азербайджанской, русской и западной драматургии. |
| We are also prepared to discuss the status of Nagorny Karabakh within the Azerbaijani State. | Мы готовы обсудить и статус Нагорного Карабаха в составе Азербайджанской Республики. |
| At 1748 hours, the Russian military aircraft left Azerbaijani airspace. | В 17 часов 48 минут российский военный самолет покинул воздушное пространство Азербайджанской Республики. |
| And that is exactly what happened when the Russian military aircraft violated Azerbaijani airspace on 25 February 1999. | Именно в такой роли оказалась Российская Федерация, боевой самолет которой 25 февраля 1999 года нарушил воздушное пространство Азербайджанской Республики. |
| A scheme to reform the Azerbaijani pension system includes a definition of pensions that cover citizens' minimum needs. | Концепция реформы пенсионной системы в Азербайджанской Республике включает в себя определение пенсий, обеспечивающих минимальную потребность граждан. |
| In 2007 Azerbaijani ambassador in Russia and former singer Polad Bülbüloğlu alleged that "Artsakh" contains an Azerbaijani song. | В 2007 году посол Азербайджана в России и бывший певец Полад Бюльбюль-оглы заявил, что «Арцах» является азербайджанской песней. |
| The Azerbaijani diaspora in Germany is considered as one of the largest representative offices of the Azerbaijani diaspora in Europe. | Диаспора Азербайджана в Германии по праву считается одной из крупнейших представительств азербайджанской диаспоры в странах Европы. |
| This polity was created and developed as an essentially Azerbaijani state and all political power remained in the hands of the Azerbaijani feudal nobility. | Оно сложилось и развивалось как азербайджанское государство, полнота политической власти в нем принадлежала азербайджанской феодальной знати. |
| The language of instruction in Azerbaijani educational establishments is Azerbaijani. | В образовательных учреждениях Азербайджанской Республики языком обучения является азербайджанский язык. |
| According to article 8, an Azerbaijani citizen's residence in a foreign State shall not result in the termination of Azerbaijani citizenship. | Проживание гражданина Азербайджанской Республики на территории иностранного государства не влечет прекращения гражданства Азербайджанской Республики. |