Английский - русский
Перевод слова Azerbaijani
Вариант перевода Азербайджанской

Примеры в контексте "Azerbaijani - Азербайджанской"

Примеры: Azerbaijani - Азербайджанской
At the same time, the more than half-million-strong Azerbaijani community compactly residing in Armenia at that time was refused the same privilege, and attempts to so much as mention this were promptly, roughly and savagely suppressed. В то же время азербайджанской общине, насчитывавшей более полумиллиона человек и компактно проживавшей в Армении в то время, в такой привилегии было отказано, и любые попытки поднять этот вопрос немедленно, грубо и жестоко пресекались.
The State Committee for City Building and Architecture (Azerbaijani: Azərbaycan Respublikası Dövlət Şəhərsalma və Arxitektura Komitəsi) is a governmental agency within the Cabinet of Azerbaijan in charge of regulating the urban construction and development and overseeing architectural activities in Azerbaijan. Государственный комитет градостроительства и архитектуры Азербайджанской Республики является правительственным учреждением в рамках Кабинета Министров Азербайджанской Республики, ответственным за планирование и проектирование градостроительства, развитие и контроль архитектурной деятельности в Азербайджанской Республике.
The moment the Republic of Azerbaijan gained independence, the former administrative borders of the Azerbaijani SSR, which also encompassed the Nagorny Karabakh Autonomous Region, were deemed henceforth to be international borders and to be protected under international law. В момент обретения Азербайджанской Республикой независимости бывшие административные границы Азербайджанской ССР, в пределах которых находилась также НКАО, стали считаться международными и защищаться международным правом.
Barekamavan At 16.10 serviceman of the Armenian Armed forces Gor Khachatryan was wounded by the fire of the Azerbaijani side from a distance of 1,000 metres from village Chinari at the borderline in combat outpost Vazashen В 16 ч. 10 м. военнослужащий Армянских вооруженных сил Гор Хачатрян был ранен в результате обстрела с азербайджанской стороны с расстояния 1000 метров от деревни Чинари на границе у поста боевого охранения
"The Azerbaijani side has claimed that the sides are discussing refugees' return to the NKR, but I will once again say what I have already said: the issue is not being discussed now," the Minister said. «С азербайджанской стороны прозвучало утверждение, что стороны обсуждают вопрос возврата беженцев в НКР, но я повторю то, что говорил ранее, что сегодня этот вопрос не обсуждается», - отметил он.
At 2355, on the Armenian-Azerbaijani border, near the village of Aygepar, serviceman Armenak Avalyan, in a combat position, was twice wounded from the Azerbaijani side. N.Karmiraghbyur В 23 ч. 55 м. на армяно-азербайджанской границе близ села Айгепар военнослужащий Арменак Авалян, находившийся на боевом посту, получил два ранения в результате обстрела с азербайджанской стороны.
In March 2003, the same lawsuit was targeted at the ex-Soviet president Gorbachev for violating the article 119 of the Soviet Constitution and article 71 of the Constitution of the Azerbaijani SSR. В марте 2003 года Следственное управление по особо тяжким преступлениям прокуратуры Азербайджана возбудило уголовное дело против экс-президента СССР Михаила Горбачёва за нарушении ст. 119 Конституции СССР и ст. 71 Конституции Азербайджанской ССР.
Mr. Valiev also serves on the board of the National Cultural Autonomy of the Azerbaijanis in Saint-Petersburg, in connection with what often appears in the media Saint-Petersburg statements on behalf of the Azerbaijani Diaspora. С 2004 по 2010 год господин Валиев являлся исполнительным директором АНО "Национально-культурная автономия азербайджанцев Санкт-Петербурга", в связи с чем достаточно часто выступал в средствах массовой информации Санкт-Петербурга с заявлениями от лица азербайджанской диаспоры.
In the census, 291,000 non-Azerbaijanis, or 23.9 per cent, named Azerbaijani as their native language or as a second language which they spoke fluently and 2,302,900 non-Russians, or 34.8 per cent, named Russian. При переписи среди азербайджанцев в качестве родного языка или второго языка, которым владеют, назвали 291000 человек не азербайджанской национальности, или 23,9%, а русский - 2302900 человек не русской национальности, или 34,8%.
Trends in the development of the world economy and the problems of economic diplomacy Grant project "Application of methodology for assessing the competitiveness in the sustainable development of the Azerbaijani economy" approved by the Science Development Fund under the President of Azerbaijan. Баку, Министерство Образования Азербайджанской Республики, 2015 г. Тенденции развития мировой экономики и проблемы экономической дипломатии Грантовыйпроект «»Применение методологии оценки конкурентоспособности в концепции устойчивого развития азербайджанской экономики», утверждённый Фондом развития науки при Президенте Азербайджана.
Azerbaijani criminal, criminal procedure, administrative and corrective labour law all contain language prohibiting the use of force, threats or other unlawful means to obtain testimony from the accused or other parties to criminal proceedings. В уголовном, уголовно-процессуальном, административном, исправительно-трудовом законодательствах Азербайджанской Республики заложены нормы, запрещающие получение показаний обвиняемого и других участвующих в уголовном процессе лиц путем насилия, угроз и иных незаконных действий.
Further inquiries uncovered breaches of the Azerbaijani laws governing these matters in the placement of these children with foreign citizens, including citizens of the United States, for the purposes of their adoption. Следствием было установлено, что при передаче детей иностранцам, в том числе гражданам США, в связи с их усыновлением и удочерением, были допущены нарушения требований законов Азербайджанской Республики, регулирующих эти отношения.
In 1991, restoring its independence as a successor of the Republic of Azerbaijan of 1918-1920 and rejecting its Soviet legal heritage of 1920-1991, the Azerbaijani SSR lost all claims to the territories transferred to Soviet Azerbaijan in July 1921, including Nagorny Karabakh. В 1991 году Азербайджанская ССР, восстановив свою независимость в качестве правопреемницы Азербайджанской Республики 1918 - 1920 годов и отвергнув свое советское правовое наследие 1920 - 1991 годов, утратила всякое право претендовать на территории, переданные Советскому Азербайджану в июле 1921 года, включая Нагорный Карабах.
Under article 1 of the Entry, Exit and Passports Act of 14 June 1994, every Azerbaijani citizen has the right freely to enter and depart the country through specially designated checkpoints in accordance with the procedure established by law. Согласно статье 1 закона Азербайджанской Республики "О выезде из страны, въезде в страну и паспортах" от 14 июня 1994 года каждый гражданин Азербайджанской Республики обладает в установленном законом порядке правом на свободный выезд из страны и въезд в страну через специально отведенные пункты контроля.
A total of 20,000 copies of the Milli Mejlis Elections Act and the Central Electoral Commission Act were published in Azerbaijani and English and distributed to electoral commissions, local and international observers and appropriate organizations. Законы "О выборах в Милли Меджлис Азербайджанской Республики" и "О Центральной избирательной комиссии Азербайджанской Республики" были изданы на азербайджанском и английском языках тиражом 20000 экземпляров и распределены среди избирательных комиссий, местных и международных наблюдателей и соответствующих организаций.
The fact that Azerbaijani legislation on labour migration is in keeping with the provisions of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families ensures that all the obligations arising from the Convention are fully complied with. Соответствие законодательства Азербайджанской Республики в сфере трудовой миграции положениям Международной Конвенции "О защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей" обеспечивает выполнение всех обязательств вытекающих из данной Конвенции.
Under Azerbaijani legislation, on the decision of a court, criminal cases involving human trafficking, as well as cases involving compensation for harm suffered as a result of trafficking, may be heard in camera if the victim so requests. В соответствии с законодательством Азербайджанской Республики, по решению суда уголовные дела, связанные с торговлей людьми, а также дела по возмещению ущерба, причиненного в результате торговли людьми, на основании обращения жертв торговли людьми могут рассматриваться на закрытом судебном заседании.
The Azerbaijani delegation gave the news media a full briefing on the outcome of the consideration of its second periodic report under the International Covenant on Civil and Political Rights. Необходимо отметить, что по итогам рассмотрения второго периодического доклада по Международному пакту о гражданских и политических правах предоставленного со стороны Азербайджанской Республики, делегацией Азербайджана была дана всесторонняя информация в средства массовой информации по итогам рассмотрения вышеуказанного доклада.
The Minister of Internal Affairs of Azerbaijan (Azerbaijani: Azərbaycan Daxili İşlər Naziri) is the head of the Ministry of Ministry of Internal Affairs of Azerbaijan, who is appointed and dismissed from post office by the President of the Republic of Azerbaijan. Azərbaycan Daxili İşlər Naziri) - глава Министерства внутренних дел Азербайджана, назначается на должность и отстраняется от должности Президентом Азербайджанской Республики.
If a marriage to an Azerbaijani citizen that served as the basis for obtaining a temporary residence permit is declared void в случае объявления недействительным брака, заключенного с гражданином Азербайджанской Республики, служащего основанием для получения разрешения на временное проживание на территории Азербайджанской Республики
Sarigyugh At 1215 p.m. Armenian armed forces serviceman Levon Tamrazyan was fatally wounded from the fire of the Azerbaijani side 450 metres from the village of Paravaqar at the borderline in the combat outpost, while conducting military engineering activities. Paravaqar Kiranc В 12 ч. 15 м. армянский военнослужащий Левон Тамразян при проведении военно-инженерных работ был смертельно ранен в результате обстрела с азербайджанской стороны с расстояния в 450 метров от деревни Паравакар на границе у поста боевого охранения.
At 1210, on the Armenian-Azerbaijani border, near the village of Agarak, while involved in fortification work, serviceman Artur Asoyan was wounded and serviceman Norayr Petrosyan fatally wounded from the Azerbaijani side. Areni Agarak В 12 ч. 10 м. на армяно-азербайджанской границе близ села Агарак при строительстве укреплений военнослужащий Артур Асоян получил ранение, а военнослужащий Норяр Петросян получил смертельное ранение в результате обстрела с азербайджанской стороны.
The soldiers of the Azerbaijani army - Mammadov Sahil Novruz oglu, 19, junior praporshik Farajov Royal Tesher oglu, 19, Rustamov David Sultanmuradovich, 19, were killed and soldier Adigezalov Elvin Murad oglu, 20, was injured Погибли военнослужащие азербайджанской армии 1991 года рождения - рядовой Мамедов Сахил Новруз оглы, младший прапорщик Фараджов Роял Тешер оглы, рядовой Рустамов Давид Султанмурадович; рядовой Адыгезалов Эльвин Мурад оглы 1990 года рождения получил ранение
In the event that a court ruling is not observed, the court shall adopt the appropriate measures, as prescribed by Azerbaijani legislation (see article 7 of the Decisions and Actions or Omissions Infringing Civil Rights and Freedoms (Complaints to the Courts) Act. В случае неисполнения решения суда, суд в предусмотренном законодательством Азербайджанской Республики порядке принимает соответствующие меры (статья 7 Закона Азербайджанской Республики "Об обжаловании в суде решений и действий (бездействий), нарушающих права и свободы граждан"),
Under the draft Azerbaijani cultural concept developed by the Ministry of Culture and Tourism, the country's cultural policy is to focus on the following seven main medium-term goals: Согласно проекту разработанной Министерством культуры и туризма Азербайджанской Республики "Культурной концепции Азербайджанской Республики", намечено 7 общих целей культурной политики в Азербайджане на среднесрочную перспективу: