Английский - русский
Перевод слова Azerbaijan
Вариант перевода Азербайджану

Примеры в контексте "Azerbaijan - Азербайджану"

Примеры: Azerbaijan - Азербайджану
CERD suggested that Azerbaijan intensify human rights education and training of law enforcement officers, teachers, social workers and public servants. КЛРД предложил Азербайджану активизировать усилия по просвещению и подготовке по вопросам прав человека сотрудников правоохранительных органов, преподавателей, социальных работников и государственных служащих.
HR Committee recommended that Azerbaijan ensure that the Judicial Council is fully independent of the executive, and combat corruption. КПЧ рекомендовал Азербайджану обеспечить, чтобы Судебно-правовой совет был полностью независим от исполнительной власти, и бороться с коррупцией.
The work will be done on the basis of a case study of three Caucasian countries - Armenia, Azerbaijan and Georgia. Работа будет осуществляться на основе тематического исследования по трем странам Кавказа - Армении, Азербайджану и Грузии.
Following the case study of Armenia, practical support will be provided, resources permitting, to Azerbaijan and Tajikistan. После проведения тематического исследования по Армении практическая поддержка будет оказана, при условии наличия ресурсов, Азербайджану и Таджикистану.
Assistance will be provided to Azerbaijan and Tajikistan to publish national reports according to modern requirements. Будет оказана помощь Азербайджану и Таджикистану в публикации национальных докладов в соответствии с современными требованиями.
On this issue Azerbaijan, some of whose very young citizens are being held hostage, calls for support from the international community. В этом вопросе Азербайджану малолетние граждане которого находятся в положении заложников, требуется поддержка со стороны международного сообщества.
His delegation was confident that both Azerbaijan and UNIDO would benefit from the successful implementation of the programme. Его делегация убеждена в том, что успешная реализация этой про-граммы принесет выгоды как Азербайджану, так и ЮНИДО.
The United Nations Development Programme has actively assisted Azerbaijan in addressing the development issues it faces. Программа развития Организации Объединенных Наций активно помогает Азербайджану в решении стоящих перед ним вопросов развития.
Construction of the shipyard cost Azerbaijan $470 million. Строительство судостроительного завода обошлось Азербайджану в $ 470 млн.
For affirming an equal status with other Transcaucasian republics Soviet Azerbaijan was to hold a jubilee celebration of an equivalent scale. Для подтверждения равного статуса с другими кавказскими республиками Советскому Азербайджану требовалось проведение сопоставимого по размаху юбилея.
This is especially true for Ukraine and Azerbaijan, which are likely to be Moscow's next targets for intimidation. Это в особенной степени относится к Украине и Азербайджану - вероятным следующим целям Москвы для запугивания.
The United States of America has earmarked US$ 12 million for emergency assistance to Azerbaijan in fiscal year 1994. Соединенные Штаты Америки выделили 12000000 долл. США для оказания чрезвычайной помощи Азербайджану в 1994 финансовом году.
Consultative group meetings were also held for Azerbaijan, Kazakstan, Kyrgyzstan and the former Yugoslav Republic of Macedonia. Были также проведены совещания консультативных групп по Азербайджану, Казахстану, Кыргызстану и бывшей югославской Республике Македонии.
We are grateful to the countries and international and non-governmental organizations that have lent active humanitarian assistance to Azerbaijan. Мы выражаем признательность всем странам, международным, правительственным и неправительственным организациям, которые оказывают Азербайджану активную гуманитарную помощь.
International organizations were assisting Azerbaijan in implementing the Convention and UNICEF had provided generous assistance to refugees, families, and children. Международные организации оказывают помощь Азербайджану в осуществлении Конвенции, а ЮНИСЕФ предоставляет щедрую помощь беженцам, семьям и детям.
Information was also lacking concerning the amount of international aid furnished to Azerbaijan that was used for the benefit of children. Также отсутствует информация в отношении объема международной помощи, предоставленной Азербайджану, которая была использована на улучшение положения детей.
Mr. RABAH said that Azerbaijan must attend to social and educational concerns despite the difficulties it faced. Г-н РАБАХ говорит, что, несмотря на существующие трудности, Азербайджану следует заниматься решением проблем в социальной сфере и области образования.
The International Finance Corporation has provided Azerbaijan with assistance worth US$ 134.6 million to finance five projects in various fields. На финансирование пяти проектов в различных областях Международная финансовая корпорация оказала помощь Азербайджану на сумму 134,6 млн. долл. США.
Many of the problems mentioned are common, I think, not only to Azerbaijan, but to many countries. Многие из упомянутых проблем, я уверен, приходится решать не только Азербайджану, но и многим другим странам.
Considerable technical and advisory assistance is being given to Azerbaijan by the United States under the counter-terrorism assistance programme. Значительная техническая и консультативная помощь оказывается Азербайджану США в рамках программы помощи по борьбе с терроризмом.
In November, pogroms were being waged throughout Azerbaijan. В ноябре по Азербайджану прокатилась целая волна погромов.
It is this very fact which undermines confidence in Azerbaijan as a negotiating partner and is not conducive to a normalization of the situation in the region. Именно это обстоятельство подрывает доверие к Азербайджану как партнеру по переговорам и не способствует нормализации ситуации в регионе.
According to GS1, Canada was using other standards, while there was no information available for Thailand, Azerbaijan and Kazakhstan. Согласно ГС1, Канада использовала другие стандарты, в то время как по Таиланду, Азербайджану и Казахстану информация отсутствовала.
These recommendations are largely apply also to Azerbaijan. Эти рекомендации в значительной степени применимы и к Азербайджану.
However, the emerging trend of reduction in the volume of humanitarian assistance to Azerbaijan cannot fail to disturb us. Однако наметившаяся тенденция к снижению размеров оказываемой Азербайджану гуманитарной помощи не может не вызывать у нас тревогу.