Английский - русский
Перевод слова Away
Вариант перевода Убери

Примеры в контексте "Away - Убери"

Примеры: Away - Убери
I've a friend who used to say take away our sight and our superiority's gone. У меня есть друг, который говорил: убери наше зрение, и наше преимущество над ними исчезнет.
(Whimpers) - Put away your blade. (щенки скулят) - Убери меч
Leela, put the knife away. I'm sure he's a reasonable man. Лила, убери нож, я уверен, что он разумный человек.
Move anything flammable away from the door. Убери всё воспламеняющееся подальше от двери!
Keep your hands away from me, holy man! Эй, эй, нечестивец, убери руки от священного лица!
Keep away, don't touch me! Аделина! - Убери свои потные лапы!
But if you get hungry it away, I said! Убери к черту эту еду, сказал тебе...
Put the bag down, get your hands away! Положи сумку, убери от нее руки!
Atsu, that's enough, put that piece away! Атцу, достаточно, убери ствол.
Turn that gun away, or I'll tan your hide! Убери этот пистолет, или я с тебя шкуру сдеру!
Keep your hands away from my mouth! Нет! Убери руки от моего рта.
Please can you take it away? Убери это отсюда, мне это не нравится...
Get your vanilla fingers away from my shirt! Убери свои ванильные пальцы от моей рубашки!
Well, then I'd prefer if you take your fingers away from your forehead and you shake my hand like the civilian you are. Тогда будь добр, по-быстрому убери свои пальцы со лба и пожми мне руку, как гражданское лицо.
Get your scissors away from my rug! Убери свои ножницы от моего ковра!
It's like, "Get your secondhand gluten away from me!" И я такой: Убери от меня свой секондхэдовый глютен!
Put that away, or you and Mom are Убери это, или ты и мама
Put it away or I'll take it from you! Убери его или это сделаю я!
Get that away from me. "Man." Убери это от меня, чувак.
So can you just get that thing away from me? Поэтому просто убери это от меня, ок?
But he doesn't know - Take him away or I won't come out но он этого не знает! - Убери его, а то я не выйду!
I'm just, like, "Russell, put away the passion." И я типа: "Рассел, убери страсть".
Take it, take it, take it away from me! Убери, убери, убери её от меня!
No, no, no, put your money away. Нет, нет, нет, убери свои деньги.
Put that deformed nut bag away, will you? Убери это уродливое яйцо с глаз моих, а?