| Spotlight on the autumn winter 11/12 season! | Освещение тенденций сезона осень зима 11/12! |
| As a complement to this display, you will also discover in the forum the "Vision autumn winter 11/12" film. | В дополнении, Вы откроете на форуме фильм «Vision осень зима 11/12». |
| Spring is mild, summer is warm, autumn - cool and sunny, and winter - not very cold, with snowfalls on the high mountains. | Весна мягкая, лето теплое, осень - прохладная и солнечная, а зима - не очень холодная со снегопадами в высоких горах. |
| In the UK generally the term fall meaning "autumn" is obsolete. | Слово fall в значении «осень» (англ. autumn) британцы считают устаревшим. |
| Episode 4 (summer 1854 - autumn 1856) - The Hazards visit the Mains in South Carolina. | Четвёртая серия (лето 1854 - осень 1856) Хазарды приезжают к Мэйнам в Южную Каролину. |
| Locals say that this year we will have a very early autumn and a cold winter, which, indeed, almost already has started. | Старожилы говорят, что в этом году будет очень ранняя осень и холодная зима, можно сказать, что она уже почти наступила. |
| Why do they say, "golden autumn?" | Почему говорят - "золотая осень"? |
| Is the autumn cruel for letting the flowers die, | Разве осень жестока, позволяя умирать цветам? |
| Believe me, it was with good intentions! autumn, a rebirth, winter is like hell. | Поверь, я с благими намерениями! осень, возрождение, зима, словно ад. |
| There was an old beggar who returned to Lark Rise, the place he was raised, every autumn. | Был один старый нищий, который возвращался в Ларк Райз, туда, где вырос, каждую осень. |
| Here was my relation with the woman who lived all last autumn and winter, | Такими были мои отношения с женщиной, которая всю прошлую осень и зиму, |
| I may teach or write a book... whatever the hell one does when one approaches the autumn of one's years. | Могу преподавать, могу писать книги... или чем там ещё занимаются, когда приходит осень жизни. |
| The following are some statistics as of the autumn of 1992: | Ниже приводятся некоторые статистические данные по состоянию на осень 1992 года: |
| Workshop on economic efficiency of various renewable energy sources, Bishkek, Kyrgyzstan, autumn 1999 | Рабочее совещание по вопросу об экономической эффективности различных источников возобновляемой энергии, Бишкек, Кыргызстан, осень 1999 года |
| OECD: INES Network B (autumn 1999) | ОЭСР: Сеть В МПСО (осень 1999 года) |
| It was expected that the new draft Constitution would be ready before the next parliamentary elections to be held by the autumn of 1997. | Он надеется, что новый проект Конституции будет подготовлен до следующих парламентских выборов, намеченных на осень 1997 года. |
| It also announced that the workshop on particulate matter measurements and modelling originally scheduled for autumn 2003 would be held in March 2004 in the south-east of the United States. | Кроме того, она объявила, что рабочее совещание по измерениям и разработке моделей твердых частиц, которое первоначально было запланировано на осень 2003 года, будет проведено в марте 2004 года в юго-восточной части Соединенных Штатов. |
| Experts from the EMEP centres and Parties were invited to contribute to drafting the report and/or participate at an editorial meeting planned for autumn 2004. | Экспертам центров ЕМЕП и Сторон было предложено внести свой вклад в подготовку доклада и/или участвовать в редакционном совещании, которое намечено на осень 2004 года. |
| And by the time autumn arrived, Rory had all but forgotten about the book. | И к тому времени, когда пришла осень, Рори почти забыл о книге. |
| That's right, and autumn has a silent "n" at the end like column or hymn. | Верно, и у слова осень есть немое Н в конце, как в колонке или гимне. |
| National Council of Welfare, autumn, 2000 | Национальный совет социального обеспечения, осень 2000 года. |
| Enrolment rates of age cohorts 16 - 19, autumn 2006 | Контингенты учащихся по соответствующим возрастным группам 16-19 лет, осень 2006 года |
| As of autumn 2007, the ad hoc secretariat of AoC is working to map out priorities in the form of an implementation plan. | По состоянию на осень 2007 года специальный секретариат АЦ ведет работу по определению приоритетов, которые будут изложены в плане осуществления инициативы. |
| The ruling of the said court was still pending as of autumn 2007. | По состоянию на осень 2007 года Конституционный суд еще не вынес своего решения. |
| Regional TIR seminar for the countries of the Middle East region, autumn 2006; | региональный семинар МДП для стран Средневосточного региона, осень 2006 года; |