Английский - русский
Перевод слова Autumn
Вариант перевода Осень

Примеры в контексте "Autumn - Осень"

Все варианты переводов "Autumn":
Примеры: Autumn - Осень
Establishment of improved secretariat publications management process (autumn 2008) Налаживание более совершенного процесса управления подготовкой публикаций секретариата (осень 2008 года)
Believe me, autumn in Venice is beautiful. Поверь мне, поздняя осень в Венеции - это прекрасно.
The table stores my personal observations for the current broadcasting season (autumn 2009 - spring 2010). В таблице хранятся наблюдения за текущий вещательный сезон (весна 2010 - осень 2010).
Usually in spring and autumn, for about a month period each. Весна и осень длятся всего около двух месяцев каждая.
It is autumn now and I am spending more time than ever with my friends. Пришла осень и я провожу со своими друзьями больше времени.
A bit quiet at the moment but I got something lined up for the autumn. Сейчас все довольно тихо, но у меня кое-что намечено на осень.
The following autumn, the Pilgrims invited the Indians to a feast to thank them for all their kindness. В следующую осень, Паломники пригласили Индейцев на пир, чтобы отблагодарить их за всю доброту.
A joint event by the Aarhus Convention and the Cartagena Protocol on Biosafety dedicated to genetically modified organisms (GMOs) is planned for autumn 2013. На осень 2013 года запланировано совместное мероприятие Орхусской конвенции и Картахенского протокола по биобезопасности, посвященное генетически измененным организмам (ГИО).
It welcomed the information provided by the delegation of Belarus on the technical advice for improving its legislation to implement the Protocol that was scheduled for autumn 2013. Группа приветствовала представленную делегацией Беларуси информацию о технических консультациях по совершенствованию ее законодательства для осуществления Протокола, запланированных на осень 2013 года.
A second brochure, scheduled for autumn 2012, will inform workers about the consequences of career choices for taxation and pension. Вторая брошюра, издание которой планируется на осень 2012 года, информирует работников о последствиях выбора карьеры с точки зрения налогов и пенсии.
So every autumn when you look at the small cluster of Delphinus, you must think of him. И каждую осень, когды вы смотрите на это небольшое звёздное скопление, вы думаете о нём.
Winter, summer, autumn, spring, we are here. Зима, лето, осень, весна, мы здесь.
And, you know, Stephen's an autumn, and I'm a spring, so we really can't share anything. Знаете, Стивен ведь осень, а я весна, так что мы совсем не можем ничем меняться.
autumn, a rebirth, winter is like hell. осень, возрождение, зима, словно ад.
"There's nothin' like autumn upstate New York," Tommy said. "Нет ничего красивей, чем осень в штате Нью-Йорк", сказал Томми.
It was raining the night before, it was autumn. Дождь с ночи был, осень.
First team meeting, autumn, Budapest Первое совещание группы, осень, Будапешт
This note presents elements for the work programme that the Working Group is expected to implement from summer 2005 to autumn 2007. В настоящей записке представлены элементы программы работы Рабочей группы на период с лета 2005 года по осень 2007 года.
Getting the Commission established by the 31 December 2005 deadline is a top EU objective for this autumn. Создать Комиссию к 31 декабря 2005 года - это важнейшая цель ЕС на эту осень.
Will autumn come to "nationalism"? Наступит ли осень «национализма»?
As the Norwegian head of state, the King formally opens the parliamentary session every autumn, delivering a speech from the throne during each opening. Как глава норвежского государства, король формально открывает парламентскую сессию каждую осень, выступая с тронной речью во время каждого открытия.
One could assume that the Bureau meetings will be scheduled as follows: end of 1997 outside Geneva, autumn 1998 in Geneva, autumn 1999 in Geneva, February 2000 outside Geneva. З. Можно предположить, что график проведения заседаний Бюро будет следующим: конец 1997 года - вне Женевы; осень 1998 года - в Женеве; осень 1999 года - в Женеве; февраль 2000 года - вне Женевы.
And the days grew short as autumn turned to winter. Дни становились всё короче, и осень сменилась зимой.
And winter gave spring and summer a miss and went straight into autumn. А после зимы сразу наступила осень, весну и лето пропустили.
Later on that autumn, Aunt Hisako... went back to her home town of Hiroshima. Когда настала осень, тётя Хисако... Вернулась в родную Хиросиму.