Autumn 2004 (tentatively) |
Осень 2004 года (предварительно) |
Autumn 2007 (tentative) |
Осень 2007 года (предварительно) |
Autumn has come early this year. |
Осень наступила слишком рано. |
Autumn has turned harsh. |
Осень близилась к зиме. |
Autumn, George... autumn, I would say, was on the slow side. |
Про осень я бы уже так не сказал, |
B. Activities/tasks aimed at futher developing the programme (a) Withdrawal of materials and evaluation of their 1-year exposure in the new exposure programme to assess multi-pollutant effects on materials, including cultural heritage (autumn 1998); |
а) завершение эксперимента с материалами и оценка результатов воздействия, оказывавшегося на них в течение одного года в рамках новой программы изучения воздействия с целью оценки воздействия на материалы, включая культурное наследие, широкого круга загрязнителей (осень 1998 года); |
'Dvořák Autumn Festival' held in Karlovy Vary sounds with the luring tones of famous symphonies. |
«Дворжакова карловарская осень» звучит манящими тонами знаменитых симфоний. |
Let's skip ahead to October 2012, the official kick-off of what came to be known as the Autumn of Breakups. |
Давайте промотаем вперед в октябрь 2012, официальное начало периода, получившего название "Осень расставаний". |
In 1956, along with Kazimierz Serocki, he founded the Warsaw Autumn international contemporary music festival. |
В 1956 году вместе с Казимежем Сероцким организовал международный фестиваль современной музыки «Варшавская осень». |
Autumn came and it rained continuously... but Birkut... kept fighting to free Witek. |
Пришла осень, полили дожди, а Биркут... все напрасно боролся за освобождение Витека. |
From November 2009 to March 2010, Tang filmed alongside Hyun Bin in Late Autumn (2010), directed by Kim Tae-yong. |
С ноября 2009 по март 2010 года Тан Вэй снималась в картине «Поздняя осень» (2010) режиссёра Ким Тхэ Ена. |
The palm emblem is painted in a different colour each season: Winter - blue, Spring - green, Summer - yellow, Autumn - red. |
Четыре кисточки на каждом углу навеса представляют четыре сезона: белая - осень, чёрная - зиму, зелёная - весну, красная - лето. |
In 2012, Bayramov spent six months in Canada where he created a well-known series of landscape paintings titled Canadian Autumn. |
В 2012 году Байрамов приехал в Канаду, где создал серию картин под названием «Канадская осень». |
Baksheyev's nontypical picture "Meeting Sunrise after the Graduation Ball", and S.Yu. Zhukovsky's "Autumn" drawn with pastels, which was not typical of that artist. |
Привлекла внимание и не характерная для В.Н.Бакшеева картина "Встреча зари после выпускного бала", а также такая работа, как "Осень" С.Ю.Жуковскрго, написанная пастелью, то есть в не свойственной этому автору технике. |
(b) Autumn 2004: A 7-8-person delegation from the United States visited Hungary in return for a combined NGO-government training course organized earlier. |
Ь) осень 2004 года: делегация Соединенных Штатов в составе 7 - 8 человек в качестве ответного шага посетила Венгрию, в которой ранее был организован курс подготовки с участием НПО и правительственных органов. |
in the box-office smash Autumn with Greg and Peg. |
Америка впервые полюбила Эдди Томаса и Гвен Харрисон... после кассового фильма Грег и Пег в эту осень |
The exhibition is presented by ROSPHOTO in the framework of Nordic Autumn program and supported by the Nordic Culture Fund. |
РОСФОТО при поддержке Северного Культурного Фонда представляет выставочный проект "Северная осень". |
"Golden Autumn" is the annual place of Russian and foreign agrarians gathering, where the local Russian and international companies, amongst which is DuPont traditionally share experience and new developments. |
«Золотая осень» является ежегодным местом встречи российских и зарубежных аграриев, где крупнейшие мировые инновационные компании, в том числе и Дюпон, традиционно делятся опытом и представляют перспективы развития агропромышленного комплекса. |
After some time magnificent marble figures of ladies that embodied seasons of the year - Summer, Winter, Autumn, Spring and four muses of art - Painting, Architecture, Music and Sculptor appeared at the Murillo square. |
Со временем на площади Мурильо появились прекрасные мраморные женские фигуры, олицетворяющие времена года - Лето, Зима, Осень, Весна, и четыре музы искусства - Живописи, Архитектуры, Музыки и Скульптуры. |
The preparations for the ECE/Eurostat/FAO/OECD Seminar on Agriculture Indicators for Economic Analysis (8th IWG.AGRI, Paris, Autumn 2002) were discussed. |
Были обсуждены вопросы, связанные с подготовкой к семинару ЕЭК/Евростата/ ФАО/ОЭСР по показателям сельского хозяйства для экономического анализа (8-й семинар МРГ по статистике сельского хозяйства, Париж, осень 2002 года). |
] Winner of Belarus Best Furniture Autumn 2008 for the Lyra and Charlie lines of upholstered furniture nominated for Best Design. |
] Победитель Белорусского республиканского конкурса мебели "Лучшая мебель Беларуси - Осень 2008" за серию наборов мягкой мебели "Лира" и "Чарли" в номинации "Лучшая дизайнерская разработка". |
Agricultural exhibition "Golden Autumn 2009" will be organized for the 11th time in Moscow during All-Russian agro-industrial week and will take place on the territory of All-Russian Exhibition Center from 9th till 12th of October. |
С 9 по 12 октября 2009 года в Москве на территории Всероссийского Выставочного Центра в рамках Всероссийской агропромышленной недели в одиннадцатый раз пройдет Российская выставка «Золотая осень 2009». |
(Chuckles) (Man) Don't forget to tune in this September for the premiere of "Fall Into Autumn." |
Не забудьте включить нас в сентябре, чтобы увидеть премьеру "Влюбиться в Осень". |
America first fell in love with Eddie Thomas and Gwen Harrison in the box-office smash "Autumn with Greg and Peg". |
Америка впервые полюбила Эдди Томаса и Гвен Харрисон... после кассового фильма Грег и Пег в эту осень |
Round tables on business survey frames are scheduled for Autumn 1997 (Japan) and Autumn 1998 (Finland). |
На осень 1997 года (Япония) и осень 1998 года (Финляндия) запланировано проведение совещаний "за круглым столом" по вопросам определения основ выборки предприятий. |