Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралийского

Примеры в контексте "Australia - Австралийского"

Примеры: Australia - Австралийского
Normally, large proportions of Barossa Shiraz are used in Penfolds Grange, Australia's most famous wine. Самыми большими плантациями шираза владеет компания Penfolds Grange (производитель самого известного австралийского вина).
Australia's first report under CED emphasizes that persons with disabilities are highly valued members of Australian communities and workplaces and make a positive contribution to Australian society. В первом докладе Австралии по КНИ подчеркивается, что инвалиды являются полезными членами общин и работниками и вносят позитивный вклад в жизнь австралийского общества.
The latest Australian Bureau of Statistics data shows that 41 per cent of female employees in Australia are entitled to paid maternity leave. По последним данным Австралийского статистического бюро (АСБ), 41% трудящихся женщин в Австралии имеют право на оплачиваемый декретный отпуск.
I would like to ask the Australian Ambassador to transmit this message to the Government of Australia and to the families of the victims. Я хотел бы попросить австралийского посла передать это послание правительству Австралии и семьям жертв.
Regarding the second co-chair, Australia expressed an interest in identifying a replacement co-chair from within the Australian Bureau of Statistics. Что касается второго сопредседателя, то Австралия обозначила свою заинтересованность в выдвижении сопредседателя на замену из Австралийского бюро статистики.
South Australia's economy relies on exports more than any other state in Australia. Экономика Южной Австралии сориентирована на экспорт больше, чем экономика любого другого австралийского штата.
About half of Australia's live cattle exports come from Western Australia. Приблизительно половина австралийского экспорта живого крупного рогатого скота приходится на Западную Австралию.
Prime Minister of Australia, Kevin Rudd apologised on behalf of the government of Australia on 16 November 2009. Премьер-министр Австралии Кевин Радд извинился от лица австралийского правительства 16 ноября 2009 года.
Since the Federation of Australia in 1901, Victoria has been a state of the Commonwealth of Australia, and the Constitution of Australia regulates its relationship with the Commonwealth. Со времени образования Австралийской Федерации в 1901 году Виктория является штатом Австралийского Содружества, а Конституция Австралии регулирует его отношения с Содружеством.
Following the adoption of Australia's oceans policy in 1998 and the subsequent creation of Australia's National Oceans Office, work on a draft of the first regional marine plan, covering a significant portion of Australia's exclusive economic zone, is almost complete. Сейчас, после утверждения в 1998 году океанской политики Австралии и затем создания австралийского Национального агентства по вопросам океанов, близится к завершению разработка проекта первого регионального морского плана, охватывающего значительную часть исключительной экономической зоны Австралии.
The Chairperson and Mr. Kolosov further informed the Committee about their visit to Australia, at the invitation of Defence for Children International (DCI)-Australia, between 1 and 5 September 1997. После этого Председатель и г-н Колосов сообщили Комитету об их поездке в Австралию 1-5 сентября 1997 года по приглашению австралийского отделения Международного движения в защиту детей (МДД).
The Commonwealth Government shares with state welfare authorities the costs of settling minors who enter Australia under the Humanitarian Programme, but who do not have parents in Australia. Расходы по расселению въезжающих в Австралию, но не имеющих в стране родителей несовершеннолетних лиц покрываются правительством Австралийского Союза и государственными органами социального обеспечения.
In a communication dated 3 March 2008, the Permanent Mission of Australia to the United Nations advised the Secretariat that Australia, through the Australian Agency for International Development, administers one scholarship programme that is applicable to the request. В сообщении от З марта 2008 года Постоянное представительство Австралии при Организации Объединенных Наций уведомило Секретариат о том, что Австралия, в лице Австралийского агентства по международному развитию, располагает одной программой стипендий, которая имеет отношение к данной просьбе.
Such authorization is granted by permission of the Minister or agreement concluded on behalf of the Commonwealth of Australia, under conditions similar to those applied for the return of space objects originally launched from within Australia. Такое разрешение выдается с согласия Министра или на основании соглашения, заключенного от имени Австралийского Союза, на условиях, аналогичных тем, которые применяются в связи с возвращением космических объектов, первоначально запущенных с территории Австралии.
Nintendo Australia does all licensing and marketing of Pokémon products in Australia and New Zealand, as The Pokémon Company does not have an Australian branch. Nintendo Australia занимается лицензированием франчайза Покемон в Австралии и Новой Зеландии, так как The Pokémon Company не имеет австралийского филиала.
As a general point, the Government of Australia does not believe that past discrimination against Australia's indigenous peoples in relation to their rights to land has endured. В общем и целом, правительство Австралии не считает, что сохранилась отмечавшаяся в прошлом дискриминация в отношении австралийского коренного населения в связи с их правами на землю.
Although Australia's unlimited liability and obligations under international law remain, the legislation allows the Commonwealth Government of Australia to transfer most of the financial risks associated with space launch activities to commercial participants. Несмотря на то, что международно-правовые обязательства и неограниченная ответственность Австралии остаются в силе, этот Закон дает правительству Австралийского Союза право на передачу большей части финансовых рисков, связанных с осуществлением космических запусков, коммерческим участникам.
It submits that the Act amends legislation which previously allowed New Zealand citizens living in Australia as holders of "Special Category Visas" to receive certain social security payments without having to apply for permanent residence in Australia or Australian citizenship. По его утверждению, указанным Законом было изменено законодательство, которое ранее позволяло новозеландским гражданам, проживавшим в Австралии в качестве обладателей "виз специальной категории", получать определенные пособия по социальному обеспечению, не обращаясь с ходатайством о предоставлении статуса постоянного жителя Австралии или австралийского гражданства.
On 4 February 1965, Sir Howard was created a life peer and became Baron Florey, of Adelaide in the State of South Australia and Commonwealth of Australia and of Marston in the County of Oxford. 4 февраля 1965 года сэр Флори стал пожизненным пэром и бароном из Аделаиды штата Южная Австралия, Австралийского Содружества и Марстона в Оксфордшире.
In a statement today in Australia, the Prime Minister of Australia said that an international agreement to a binding and genuinely comprehensive CTBT no later than 1996 is a central policy aim of the Australian Government. Выступая сегодня в Австралии, премьер-министр Австралии сказал, что одной из центральных политических целей австралийского правительства является достижение не позднее 1996 года международного соглашения по связывающему и поистине всеобъемлющему ДВЗИ.
On 22 February 1991, the Government of the Portuguese Republic filed in the Registry of the Court an Application instituting proceedings against the Commonwealth of Australia in a dispute concerning "certain activities of Australia with respect to East Timor". 22 февраля 1991 года правительство Португальской Республики подало в Секретариат Суда заявление о возбуждении дела против Австралийского Союза в связи со спором, касающимся "некоторых действий Австралии в отношении Восточного Тимора".
In Australia, she met with the Minister of Justice, with representatives of the Government of Australia, including from the Attorney-General's Office and the Departments of Tourism, Police and Customs, and with several non-governmental organizations. В Австралии она встречалась с министром юстиции, представителями австралийского правительства, включая сотрудников канцелярии Генерального прокурора и учреждений по вопросам туризма, полицейских и таможенных служб, а также с сотрудниками некоторых неправительственных организаций.
Mr. DOWNER (Australia): I am very pleased to have this opportunity to address the Conference on Disarmament, the more so under the distinguished chairmanship of Australia's regional neighbour and good friend, the Republic of Korea. Г-н ДОУНЕР (Австралия) (перевод с английского): Я очень рад возможности выступить на Конференции по разоружению, тем более что это происходит под председательством австралийского соседа по региону и доброго друга - Республики Корея.
The removal of the authors from Australia is not a measure directed at Barry, who as an Australian citizen (since June 1998 only) is entitled to reside in Australia, regardless of where his parents live. Выселение авторов из Австралии не является мерой, направленной против Барри, который в качестве австралийского гражданина (только с июня 1998 года) имеет право проживать в Австралии, независимо от того, где живут его родители.
Unless otherwise indicated, all material below is taken from the internet editions of the Australian Bureau of Statistics publications, Yearbook Australia 2004 and Yearbook Australia 2006. Если не указано иное, все нижеприведенные материалы взяты из онлайновых публикаций Австралийского статистического бюро Справочник по Австралии за 2004 год и Справочник по Австралии за 2006 год.