Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралийских

Примеры в контексте "Australia - Австралийских"

Примеры: Australia - Австралийских
Under category B jurisdiction, where the conduct constituting these offences occurs outside Australia, Australian courts will only have jurisdiction where the perpetrator is an Australian citizen, an Australian resident or an Australia body corporate. Юрисдикция «категории В» означает, что, если деяния, составляющие соответствующие преступления, совершаются за пределами Австралии, юрисдикция австралийских судов распространяется только на граждан и жителей Австралии и австралийские юридические лица.
Melbourne FIR monitors airspace over Victoria, Tasmania, southern New South Wales, most of South Australia, the southern half of Western Australia and airspace over the Indian and Southern Ocean. Мельбурнский FIR мониторит воздушное пространство австралийских штатов Виктория, Тасмания, юг Нового Южного Уэльса, большую часть Южной Австралии, южную половину Западной Австралии, а также частей Индийского и Тихого океанов.
The agency is also responsible for combating illegal fishing in Australia's Exclusive Economic Zone including the waters between Australia and Indonesia and in the Southern Ocean and the Australian territories of Ashmore and Cartier Islands and Heard Island and McDonald Islands. Агентство также отвечает за борьбу с незаконным промыслом в исключительной экономической зоне Австралии, в том числе водах между Австралией и Индонезией, в Южном океане и австралийских территориях островов Ашмор и Картье, острова Херд и островов Макдональд.
According to parallel reports from Australian NGOs, unemployment is a problem across Australia, particularly in South Australia where youth unemployment is the highest in the country at 32.5 per cent and where job loss in the public sector is significant. По сообщениям ряда австралийских НПО, с проблемой безработицы сталкиваются все районы Австралии, и особенно ее южная часть, где отмечается самый высокий в стране уровень безработицы среди молодежи и где резко сократилось число рабочих мест в государственном секторе.
Why are primary schools in Western Australia allowed to ask for "voluntary" fees up to A$ 60, in contradiction to the obligations of Australia under the Covenant? Почему в начальных школах Западной Австралии администрации разрешено просить родителей о внесении "добровольных" взносов в размере до 60 австралийских долларов, что противоречит обязательствам Австралии по Пакту?
5.3 As to his claim under article 10 of the Covenant, the author refers to newspaper articles describing the situation in Australia's prisons, and adds that he was never taken seriously by the prison system. 5.3 В отношении своей жалобы по статье 10 Пакта автор ссылается на газетные статьи, в которых описывается состояние австралийских тюрем, и добавляет, что в тюремной системе никогда всерьез не воспринимались его жалобы.
Although criminal and juvenile justice matters, including corrective services, are primarily the responsibility of Australia's State and Territory governments, the Australian Government continues to progress a range of initiatives designed to address Indigenous justice issues. Хотя вопросы уголовного правосудия и ювенальной юстиции, включая исправительные службы, относятся главным образом к кругу ведения правительств австралийских штатов и территорий, правительство Австралии продолжает проводить в жизнь ряд инициатив, направленных на решение проблем правосудия в отношении аборигенов.
He would continue to give sustained attention to the situation of the Aboriginals of Australia, especially with regard to measures for rehabilitation of the "lost generation", his relations with the justice system, and access to land. Специальный докладчик будет и впредь с неослабевающим вниманием следить за положением австралийских аборигенов, в частности в том, что касается принятия мер по реабилитации "потерянного поколения", его отношений с правосудием и доступа к владению землей.
Arrivals from Australia for the period dropped by 21.8 per cent, while visitors from New Zealand and Japan were also down by 9.6 per cent and 9 per cent, respectively. Число австралийских туристов за этот период сократилось на 21,8 процента по сравнению с тем же периодом предыдущего года, причем число новозеландских и японских туристов также сократилось, соответственно, на 9,6 и 9 процентов.
The Government of Austria was able to provide the Panel with information concerning 13 transfers totalling 60,500 Australian dollars from those accounts through the Austrian bank to an account of the National Australia Bank between 1 July 2010 and 28 September 2011. Правительство Австрии смогло представить Группе информацию относительно 13 переводов на общую сумму в 60500 австралийских долларов с этих счетов через австрийский банк на счет в Национальном австралийском банке в период с 1 июля 2010 года по 28 сентября 2011 года.
In 1990/91 and 1992/93, Australia provided up to $A 1 million annually for a Southern Africa Transport and Communications Commission (SATCC) Consultants Trust Fund, which has enabled SATCC to draw on Australian expertise in the transport and communications sector. В 1990/1991 и 1992/1993 годах Австралия ежегодно передавала Целевому фонду для оплаты услуг консультантов Комиссии по транспорту и связи южной части Африки (КТСЮА) до 1 млн. австр. долл., что позволило КТСЮА привлекать австралийских специалистов в области транспорта и связи.
The Australian Prime Minister has recently announced a major new "Tough on Drugs" strategy, which will allocate an additional $A 215 million over four years to Australia's efforts against illicit drugs. Недавно премьер-министр Австралии объявил о новой важной стратегии "Наркотикам - решительный отпор", в рамках которой на борьбу Австралии с незаконными наркотиками выделяется дополнительно 215 млн. австралийских долларов на четырехлетний период.
Australia has implemented, and is continuing to implement, a range of freshwater-related strategies, including the 2003 Council of Australian Governments national water initiative, which updated the 1994 water reform framework. Австралия осуществила и продолжает осуществлять ряд стратегий, связанных с пресной водой, включая Национальную инициативу Совета австралийских правительственных органов в области водоснабжения 2003 года, в соответствии с которой были обновлены рамочные основы реформы в области водоснабжения 1994 года.
That assistance is complementing the aid provided separately by Australia, which has deployed Australian finance and treasury officials to head the Nauru Department of Finance, and the deployment, next month, of Australian police to take command of the Nauru Police Force. Эта помощь является дополнением к помощи, оказываемой в индивидуальном порядке Австралией, которая предоставила своих финансовых специалистов на должности руководителей Управления финансов Науру и пришлет в следующем месяце австралийских полицейских, с тем чтобы они возглавили полицейские силы Науру.
Separate from the Australia Awards and as part of the broader education engagement of the Department of Education, Employment and Workplace Relations, 16 Australian students will undertake exchange opportunities in New Caledonia through the international student exchange programme. Отдельно от Программы стипендий Австралии и в рамках более широкой образовательной деятельности Департамента образования, занятости и трудовых отношений 16 австралийских студентов примут участие в студенческих обменах с Новой Каледонией по Международной программе студенческих обменов.
Australia had appropriate legislative and administrative measures in place to regulate the activities of Australian companies overseas, which remained subject to several Australian laws on corporate behaviour and some criminal legislation, particularly on corruption. В Австралии принимаются все необходимые законодательные и административные меры для регулирования деятельности австралийских компаний, работающих за границей; на эти компании распространяются законы Австралии о корпоративной этике и некоторые положения уголовного законодательства, в частности, касающиеся коррупции.
(c) Australia has committed a start-up contribution of 1 million Australian dollars to the facility, which will facilitate better coordination and cohesion in the delivery of assistance; с) Австралия пообещала выделить 1 млн. австралийских долларов в качестве первоначального взноса в этот фонд, который будет способствовать повышению уровня координации и слаженности при оказании помощи:
Indigenous students in Australia achieved a score of 444, significantly below the OECD score of 494, and that of all Australian students (525). Учащиеся из числа коренного населения Австралии набрали 444 балла, что значительно ниже среднего балла ОЭСР (494) и среднего балла всех австралийских учащихся (525).
We are committing $A 5.7 million over four years to develop an Asia-Pacific regional law enforcement cooperation programme, and a further $A 6.1 million to extend Australia's law enforcement liaison office network in the region. В ближайшие четыре года мы намерены выделить 5,7 млн. австралийских долларов на развитие программы сотрудничества в правоохранительной области государств - членов азиатско-тихоокеанского региона и еще 6,1 млн. австралийских долларов на расширение сети отделов, соданных в рамках австралийской системы правоохранительных органов.
Australia also indicated that it views the retention of anti-personnel mines as essential for Australian Force training requirements, including the destruction and disposal of anti-personnel mines, mine awareness and countermine training and to undertake research into the effects of anti-personnel mines. Австралия также указала, что она рассматривает сохранение противопехотных мин как имеющее существенно важное значение для удовлетворения потребностей австралийских вооруженных сил в вопросах подготовки, включая уничтожение и удаление противопехотных мин, предупреждение о минной опасности и подготовку саперов, и для изучения факторов воздействия противопехотных мин.
For example, Australia confiscated A$ 3.5 million, the Bahamas more than US$ 580 million during the period from June 2002 to June 2004, Canada Can$ 27 million, Chile US$ 14 million and Sweden approximately US$ 2.6 million. Например, в Австралии было конфисковано 3,5 млн. австралийских долларов; на Багамских Островах за период с июня 2002 года по июнь 2004 года - более 580 млн. долл. США; в Канаде - 27 млн.
Australia informed MEPC at its forty-fourth session of an Australian project on how it used the IMO criteria together with those of IUCN for identifying PSSAs as a first step in the process of identifying Australian marine areas qualifying for the status of marine environment high-risk areas. Австралия сообщила КЗМС на его 44-й сессии об австралийском проекте, в рамках которого она применяет критерии ИМО вместе с критериями МСОК для выявления ОУМР в качестве первого шага в процессе определения австралийских морских районов для предоставления им статуса морских районов с высокой степенью экологического риска.
Australia's Human Rights Framework, released in April 2010, provides additional funding of A$6.6 million from 2010 to 2014 to the AHRC to expand its human rights education role and enhance its capacity to respond to inquiries and conciliate complaints. Провозглашенная в апреле 2010 года Рамочная основа прав человека в Австралии предусматривает дополнительное финансирование АКПЧ в размере 6,6 млн. австралийских долл. в период 2010-2014 годов для увеличения ее вклада в просвещение по вопросам прав человека и для наращивания ее возможностей в плане расследования и урегулирования жалоб.
These documents also contain information on Australia's defence policy and planning, defence expenditure, and the activities and capabilities of the Australian Defence Force and Defence Department. В этих документах также содержится информация о политике и планировании в области обороны, о расходах на оборону, а также о деятельности и возможностях австралийских сил обороны и министерства обороны.
Lastly, the Special Rapporteur will travel to Australia in January 1997 at the invitation of the Australian Government and pursuant to paragraphs 14 and 15 of General Assembly resolution 50/183 1/ and Commission on Human Rights resolution 1996/73. Наконец, в январе 1997 года Специальный докладчик по приглашению австралийских властей и во исполнение пунктов 14 и 15 резолюции 50/183 Генеральной Ассамблеи 1/, а также резолюции 1996/73 Комиссии по правам человека отправится в Австралию.