Английский - русский
Перевод слова Australia
Вариант перевода Австралийских

Примеры в контексте "Australia - Австралийских"

Примеры: Australia - Австралийских
Australia condemns religious discrimination, and is committed to protecting the right of all people to practise their religion without intimidation or harassment, provided those practices are within the framework of Australian law. Австралия осуждает дискриминацию по религиозному принципу и обязуется защищать право всех людей исповедовать свою религию без запугивания или притеснений при условии, что соответствующая практика не выходит за рамки австралийских законов.
In response to the question from the representative of Australia, he said that he had identified best practices within Australian organizations implementing programmes in which women played a leading role. Отвечая на вопрос представительницы Австралии, оратор отмечает, что он взял на учет передовой опыт австралийских организаций, занимающихся выполнением программ, в которых женщины играют первостепенную роль.
In 2006, Australia embarked on a national action plan to build on social cohesion, harmony and security, to which the Australian Government has committed A$ 35 million over four years. В 2006 году Австралия приступила к реализации национального плана действий по укреплению социального единства, гармонии и безопасности, на нужды которого правительство нашей страны в течение четырех лет выделит 35 млн. австралийских долларов.
Several senior Australian women from government, and the judicial, academic and business sectors represented Australia at the 13th Women Leaders' Network meeting. Несколько австралийских женщин-руководителей из правительства, судебных органов, научных и деловых кругов представляли Австралию на 13-м совещании "Сети женщин-руководителей".
In Australia in 2000-2001, total annual health expenditure of AUS$ 2,908 per female was 27 per cent more than the AUS$ 2,291 per capita for males. В Австралии в 2000 - 2001 годах общий объем ежегодных расходов на цели охраны здоровья составил 2908 австралийских долларов на женщину, что на 27 процентов больше по сравнению с 2291 австралийским долларом на мужчину.
Finally, regarding Australia's five-year plan to move forward with implementation of the Beijing Platform for Action, she said that more work needed to be done to inform Australian women about the Convention and the tools it gave them to combat discrimination in society. Наконец, в отношении пятилетнего плана Австралии для продвижения вперед в деле осуществления Пекинской платформы действий оратор говорит, что предстоит приложить больше усилий для информирования австралийских женщин о положениях Конвенции, а также о тех средствах, которые предоставляет им Конвенция для борьбы с дискриминацией в обществе.
7.7 The State party does not accept the author's allegation that the system privileges Australian and New Zealand doctors and disadvantages doctors trained outside Australia and New Zealand. 7.7 Государство-участник не согласно с утверждением г-на Сиддики о том, что данная система создает привилегии для австралийских и новозеландских врачей и ущемляет интересы врачей, обучавшихся за пределами Австралии и Новой Зеландии.
He welcomed two additional pledges to the POPs Club from Jamaica for US$ 1,000 and Australia for 27,500 Australian dollars. Он приветствовал два официально объявленных дополнительных взноса в Клуб по СОЗ со стороны Ямайки в размере 1000 долл. США и со стороны Австралии в размере 27500 австралийских долларов.
Over the period from July 1999 to June 2001, Australia spent Australian $1.4 billion on its military contribution. За период с июля 1999 года по июнь 2001 года Австралия ассигновала 1,4 млрд. Кроме того, за четырехлетний период с июля 2000 года мы внесли 150 млн. австралийских долл.
As its name suggests, the treaty applies to Torres Strait Islander people but not to Australia's other indigenous group, Aboriginal people, some of whom also live along the coastline and have traditional links with offshore marine areas. Как видно из названия Договора, он применяется в отношении местных жителей островов в Торресовом проливе, но не распространяется на другую коренную группу - австралийских аборигенов, - некоторые из которых также проживают вдоль побережья и имеют традиционные связи с офшорными морскими районами.
For this reason, Palau suggests the reform of the system and the creation of an East Asia and Pacific Group and that this group include, of course with their consent, our friends in Australia and New Zealand. Поэтому Палау предлагает реформировать нынешнюю систему и создать восточноазиатскую и тихоокеанскую группу, которая включала бы в себя, конечно, с их согласия, наших австралийских и новозеландских друзей.
In that regard, he was sure the delegation would agree that the Australian declaration on implementation of the Covenant in a federal State could in no way affect the full discharge of Australia's obligations under the Covenant. В этом отношении, как он уверен, делегация согласится, что австралийская декларация об осуществлении Пакта в федеративном государстве никоим образом не затрагивает полное исполнение австралийских обязательств по Пакту.
Australia's courts have jurisdiction over the offence of slavery (section 270.1 of the Criminal Code) irrespective of whether the perpetrator was within or outside Australian territory at the time the offence was committed. Юрисдикция австралийских судов распространяется на преступления, состав которых заключается в обращении в рабство (статья 270.1 Уголовного кодекса), вне зависимости от того, находился ли исполнитель в момент совершения преступления на территории Австралии или за ее пределами.
Australia committed $A10 million to the Australian Sports Outreach Programme for five years until 2011, focusing on the development of sport in Africa, the Caribbean region and the Pacific Islands. Австралия выделила на осуществление Австралийской программы пропаганды спорта на пятилетний период до 2011 года, в которой основное внимание уделяется развитию спорта в Африке, Карибском бассейне и на тихоокеанских островах, ассигнования в размере 10 млн. австралийских долларов.
The Australia Western Sahara Association was particularly concerned because three Australian fertilizer companies were importing phosphates from Western Sahara, even though Swedish and Norwegian entities had blacklisted two of them. Австралийская ассоциация содействия Западной Сахаре особенно обеспокоена тем, что три австралийских компании по производству удобрений импортируют фосфаты из Западной Сахары несмотря на то, что шведские и норвежские предприятия внесли две из них в черный список.
CERD encouraged Australia to take appropriate measures to prevent acts of Australian corporations which negatively impact on the enjoyment of rights of indigenous peoples in territories overseas and to regulate the activities of Australian corporations abroad. КЛРД призвал Австралию принять надлежащие меры для предупреждения действий австралийских корпораций, которые негативно сказываются на осуществлении прав коренных народов на заморских территориях, и для регулирования деятельности австралийских корпораций за рубежом.
The Government of Australia contributed 5.3 million Australian dollars, of which 4.3 million was donated to United Nations agencies, and 1 million was provided to non-governmental organizations. Правительство Австралии внесло 5,3 млн. австралийских долларов, из которых 4,3 млн. австралийских долларов были предоставлены учреждениям Организации Объединенных Наций, а 1 млн. австралийских долларов был предоставлен неправительственным организациям.
It indicated that in the case of Australia, the Council of Australian Governments plays a central role in developing and implementing policy reforms for adaptation, and in managing adaptation at the national level. Было отмечено, что в Австралии центральную роль в разработке и осуществлении политических реформ в целях адаптации и в управлении адаптацией на национальном уровне играет Совет австралийских правительств.
In the meantime, however, as stated by Nauru and not contradicted by Australia, the question had on two occasions been raised by the President of Nauru with the competent Australian authorities. Однако в истекший период, согласно заявлению Науру, которое не было опровергнуто Австралией, данный вопрос дважды поднимался президентом Науру на уровне компетентных австралийских органов.
The immigration history of Australia began with the initial human migration to the continent around 80,000 years ago when the ancestors of Australian Aboriginals arrived on the continent via the islands of Maritime Southeast Asia and New Guinea. Иммиграция на австралийский континент, согласно оценкам, началась около 50000 лет назад, когда предки австралийских аборигенов прибыли на континент через острова Малайского архипелага и Новой Гвинеи.
The Australian Domain Name Administrator had approved second-level domain names for each State and Territory in Australia, and Community Geographic Domain Names were to be registered as third-level domains. Администратор австралийских доменных имен утвердил доменные имена второго уровня для каждого штата и каждой территории Австралии, а наименования общинно-географи- ческих доменов будут зарегистрированы в качестве доменов третьего уровня.
The representative of Australia stated that the amounts of $A 50,000 and $A 120,000 should be under the column headed "contribution" rather than shown as pledges in the Trust Fund chart. Представитель Австралии заявила, что суммы в 50000 австралийских долл. и 120000 австралийских долл. в таблице, касающейся Целевого фонда, должны быть указаны не в графе "Объявленные взносы", а в графе "Выплаченные взносы".
Australia is pleased to have been able to increase to $1.995 million (Australian) its voluntary contribution to the Technical Cooperation Fund (TCF) for 2003, which is well above the 2003 rate of attainment of 90 per cent. Австралия удовлетворена тем, что она смогла увеличить свой добровольный взнос в Фонд технического сотрудничества (ФТС) до 1,995 млн. австралийских долларов в счет 2003 года, что значительно выше 90-процентного уровня 2003 года.
Fundamental to the implementation of human rights treaties in Australia, including the Convention against Torture, was the federal system of government, involving a division of political and legal responsibilities between the federal Government and the governments of the Australian states and territories. Основополагающую роль в осуществлении договоров о правах человека в Австралии, включая Конвенцию против пыток, играет федеральная система управления, предполагающая разделение политических и юридических полномочий между федеральным правительством и правительствами австралийских штатов и территорий.
Australia's first Special Ambassador for the Environment, 1989-1992; currently chairman of various Australian governmental and other bodies including the Constitutional Centenary Foundation, the Antarctic Foundation, the National Library of Australia and the Australian Banking Industry Ombudsman Council. Первый специальный посол Австралии по вопросам окружающей среды, 1989-1992 годы; в настоящее время председатель различных австралийских правительственных и других органов, включая "Конститьюшнл сентэнери фаундэйшн", "Антарктик фаундэйшн", Национальную библиотеку Австралии и Совет омбудсмена австралийских банков.