Английский - русский
Перевод слова Audit
Вариант перевода Аудиторские

Примеры в контексте "Audit - Аудиторские"

Примеры: Audit - Аудиторские
Audit certificates for expenditures incurred by implementing partners Аудиторские сертификаты в отношении расходов, понесенных партнерами-исполнителями
Audit evidence, including specific considerations for selected items Аудиторские доказательства, включая конкретные соображения по отдельным вопросам
[German Public Auditors and Public Audit Firms] [Немецкие публичные аудиторы и публичные аудиторские компании]
Initial audit engagements - opening balances Первичные аудиторские задания - начальные сальдо
In reply to the question whether the United Nations auditors, as mentioned under item (p), have the right to audit an independent international organization, the secretariat clarified that the United Nations auditors cannot perform such audits without the consent of the international organization. В ответ на вопрос о том, имеют ли право ревизоры Организации Объединенных Наций, упомянутые в подпункте р), проводить аудиторские проверки независимой международной организации, секретариат пояснил, что ревизоры Организации Объединенных Наций не могут проводить такие аудиторские проверки без согласия международной организации.
Audit trails are in place and the Procurement Division is appropriately involved in the main processes. В настоящее время производятся сквозные аудиторские проверки, и Отдел закупок принимает надлежащее участие в осуществлении главных рабочих процессов.
Audit of listed companies is only performed by the firm having a satisfactory QCR rating. Аудиторские проверки включенных в листинг компаний проводятся только фирмой, имеющей удовлетворительный рейтинг по ПКК.
To be able to provide auditing services, individuals must be licensed by the Federal Audit Oversight Authority. Чтобы иметь возможность оказывать аудиторские услуги, соответствующие лица должны пройти процедуру лицензирования в Федеральном управлении по надзору за аудитом.
(c) Audit and inspection; с) аудиторские функции и инспекция;
The main risk facing the audit profession in Ukraine, according to Mr. Vakht, is downward pressure on effective demand for audit services. По словам Владимира Вахта, основной риск для профессии аудитора в Украине сейчас - это тенденция к понижению платежеспособного спроса на аудиторские услуги.
Although there are consultancy-related audit reports these are usually limited to some departments. Хотя аудиторские отчеты по работе консультантов встречаются, они, как правило, имеются лишь в некоторых отделах.
"Not only company reports should be publicized, but also audit reports", - said Mr. Nesterenko. «Необходимо публиковать не только отчетность компании, но также и аудиторские заключения», - заявил господин Нестеренко.
Perhaps more vexing are the new powers that are given to US-style audit committees. Наибольшее беспокойство, по-видимому, вызывают те новые полномочия, которыми наделяются аудиторские комитеты американского образца.
Table 4on the next page presents acomparisonof 2013 planned-versus-achieved audit engagements, by completion level. Ниже, в таблице 4, в сравнении представлены запланированные на 2013 год и фактически проведенные аудиторские мероприятия в разбивке по уровню завершения.
In the United Kingdom, listed companies appoint audit committees to liaise with the external auditors, consisting primarily of non-executive directors. В Соединенном Королевстве зарегистрированные на бирже компании назначают для связи с внешними аудиторами аудиторские комитеты, в состав которых входят преимущественно не участвующие в повседневном управлении компаниями директора.
For example, in Yukos and United Heavy Machinery independent expatriate directors head audit committees. Так, например, в компаниях "Юкос" и "Объединенные машиностроительные заводы" аудиторские комитеты возглавляют независимые директора, не являющиеся гражданами России.
It required the audit contractors to conduct thorough reviews of their own working papers and to coordinate and control the quality of their services. Оно потребовало, чтобы действующие на подрядной основе аудиторские фирмы проводили тщательную проверку собственных рабочих документов и координировали и контролировали качество предоставляемых ими аудиторских услуг.
By mid-2015, all financial reporting entities of the United Nations are expected to have produced IPSAS-compliant financial statements and received an audit opinion from the Board of Auditors. Предполагается, что к середине 2015 года все субъекты первичного финансового контроля в системе Организации Объединенных Наций подготовят финансовые отчеты, отвечающие требованиям МСУГС, и получат от Комиссии ревизоров соответствующие аудиторские заключения.
In addition to the reimbursement of $373,000 for audit activities, OIOS carried out an oversight visit at UNDCP headquarters at the beginning of 2001. В добавление к возмещению расходов за аудиторские услуги в сумме 373000 долл. США УСВН в начале 2001 года организовала посещение штаб - квартиры ЮНДКП в целях внутреннего надзора.
Lyudmila Rubanenko, CAP, is a lead partner in a Kharkiv-based group of companies that in-corporates two audit firms, a consulting agency and several other lines of business. Людмила Рубаненко, САР, - ведущий партнёр харьковской группы компаний, которая включает две аудиторские фирмы, одну консалтинговую и ряд других направлений биз-неса.
The Office of the Comptroller General explained that considerable progress has been made and that an audit risk assessment policy had been developed to assist in the compilation of the 2005 IOG work plan. Кан-целярия Главного контролера пояснила, что достиг-нут значительный прогресс, а для облегчения подготовки плана работы ГВН на 2005 год разра-ботаны аудиторские принципы оценки рисков.
The Commission has also declined to approve the OIOS recommendation to require Governments and other paying agents to provide audit certificates relating to payments to the end-beneficiaries, for which there has been no international control. Комиссия также отказалась утвердить рекомендацию УСВН, в соответствии с которой правительства и другие плательщики обязаны представлять аудиторские сертификаты относительно платежей конечным бенефициариям, что не является предметом международного контроля.
One of the areas in which the Sarbanes-Oxley Act is having the greatest impact is its requirement that enterprises establish audit committees that are fully staffed by independent directors. Особенно сильный резонанс находит закрепленное в законе Сарбанеса-Оксли требование о том, чтобы предприятия создавали аудиторские комитеты, полностью состоящие из независимых директоров.
While some organizations, such as UNDP, require that private audit firms should be engaged to carry out the work when national capacity is not available, the policies of other organizations are silent on that front. Хотя некоторые организации, включая ПРООН, требуют привлекать к этой работе частные аудиторские компании, если на национальном уровне отсутствует соответствующий потенциал, во внутренних правилах других организаций ничего по этому поводу не сказано.
The amount of expenditures covered by audit certificates represents 92.2 per cent and is a significant improvement over the 5.5 per cent implementation rate reported as at 30 June 2000. Аудиторские заключения получены в отношении 92,2 процента расходов, что является существенным улучшением по сравнению с 5,5 процента на 30 июня 2000 года.