After a lackluster beginning to the franchise, the Diplomats qualified for the playoffs and increased average game attendance in each of their last three years of existence. |
После тусклого начала «Дипломатс» вышли в плей-офф и повысили среднюю посещаемость игр в последние три года существования. |
697,957 fans attended the shows worldwide, with an average attendance of 8,724, paying an average of $98.43. |
697,957 поклонников во всём мире посетили шоу, средняя посещаемость концерта составила 8,724 чел., а средняя стоимость билета $98,43. |
Expecting a peak of 20,000 visitors, the zoo built a viewing platform, capable of holding 500 people at a time, in front of the enclosure, but attendance by zoo patrons was initially lower than expected. |
Ожидая пика в 20000 посетителей, администрация зоопарка оборудовала в это время смотровую площадку, способную принимать до 500 человек, в передней части вольера, но посещаемость оказалась ниже, чем первоначально ожидалось. |
Source: BBC Sport Correct as of 7 May 2016 Newport County's current safety certificate allows a maximum attendance of 7,850 for football matches "League Two Top Scorers". |
Источник: Би-би-си Спорт Откорректировано по состоянию на 7 мая 2016 текущий сертификат безопасности Ньюпорт Каунти позволяет обеспечить максимальную посещаемость 7,850 на футбольных матчах Cambridge 7 - 0 Morecambe (19 April 2016). |
In consultation with their education authorities, primary and secondary schools have set their own targets for improvement in the four key areas of literacy, numeracy, certificate examinations and attendance over a three year period until 2001. |
Начальные и средние школы в сотрудничестве со своими соответствующими органами системы образования определили основные направления своей деятельности по улучшению учебного процесса в таких четырех ключевых областях, как обучение грамоте, счету, квалификационные экзамены и посещаемость, на трехлетний период до 2001 года. |
At the same time, museum attendance has decreased (in 1990, it was 1,235 per 1,000 inhabitants; the corresponding number in 1999 was 950). |
В то же время посещаемость музеев снизилась (в 1990 году она составляла 1235 на 1000 жителей; соответствующая цифра в 1999 году составила 950). |
In all three types of schools, females had a higher average daily attendance than males. |
Посещаемость в начальных и младших классах средней школы равнялась 83,2, в полной средней школе - 78,8 процента. |
That is to say, there are no figures for enrolment on an annual basis, although attendance at each session is typically 15 to 20 people, with a ratio of roughly 2:1, women to men. |
Каких-либо данных о количестве учащихся за год нет, хотя посещаемость на каждой сессии составляет, как правило, 15-20 человек при соотношении мужчин и женщин 2:1. |
Significant efforts had been made with regard to the compulsory education programme and the attendance rate for higher education institutions, which had increased by 83.9 per cent from 1995 to 1999. |
Были предприняты значительные усилия в отношении программы обязательного образования, а что касается высших учебных заведений, то их посещаемость возросла на 83,9 % в период 1995-1999 гг. |
Although attendance became sporadic, the Joint Fact-finding Group continued to convene on a weekly basis throughout the reporting period, despite rising frustration on all sides with the lack of progress on specific cases. |
Несмотря на весьма нерегулярную посещаемость, в течение отчетного периода Совместная группа по установлению фактов продолжала собираться на свои еженедельные заседания, хотя отсутствие прогресса в расследовании конкретных дел вызывает у всех сторон все большее разочарование. |
Pre-school education is universal and free of charge to all children aged 5; although at this level it is not compulsory, the rate of attendance is very high (around 90 per cent). |
Дошкольное образование является всеобщим и бесплатным для всех детей пятилетнего возраста; хотя оно не является обязательным, посещаемость таких заведений весьма высока (около 90%). |
After the team moved into the new Home Depot Center, the team saw increased attendance, a doubling of revenue from sponsors, and revenues from parking and concessions. |
После того, как команда переехала на новый «Стабхаб Сентер», увеличилась посещаемость матчей, удвоились доходы от спонсоров, от паркинга и концессий. |
By the end of the 2008-09 season the average attendance was less than 50% of what it had been during their last season in the Football League. |
И к концу сезона 2008/09 средняя посещаемость их матчей упала более чем в два раза от значений последнего сезона в Футбольной лиге. |
(b) Further pursue efforts to increase the number of pre-school establishments and encourage pre-school attendance, including by providing appropriate financial resources; |
Ь) продолжать усилия по увеличению числа дошкольных учреждений и поощрять посещаемость таких заведений, в том числе путем предоставления соответствующих финансовых ресурсов; |
Schools themselves organized open days and invited women guest speakers who could be seen as role models for girls, while the Government sought to increase attendance by establishing mobile schools and school feeding programmes. |
Школы организуют дни открытых дверей, на которые приглашаются видные женщины, могущие стать для девочек примерами для подражания, а правительство, в свою очередь, пытается увеличить школьную посещаемость путем создания передвижных школ и организации программ школьного питания. |
Those problems include the need to increase preschool attendance - now at about 40 per cent - by children between the ages of 3 and 5. |
Среди таких проблем - необходимость увеличить посещаемость детьми в возрасте от З до 5 лет дошкольных учреждений, которая в настоящее время составляет около 40 процентов. |
These staff members have claimed and obtained excessive or unwarranted reimbursements for education grant claims after having falsified certificate of attendance forms submitted to the Organization along with their claims. |
Эти сотрудники требовали выплатить необоснованно высокую сумму возмещения по требованиям о выплате субсидий на образование, представив Организации наряду со своими требованиями ложную информацию в формах, удостоверяющих посещаемость. |
As noted in previous reports of the Secretary-General, one of the recurrent problems faced by the Authority has been poor attendance at the meetings of the Assembly. |
Как отмечалось в предыдущих докладах Генерального секретаря, одной их проблем, с которой хронически сталкивается Орган, является слабая посещаемость заседаний Ассамблеи. |
In 2009, the attendance rate at childcare facilities for the age group three to five was 88.5 per cent - excluding child minders and children starting school before the age of six. |
В 2009 году посещаемость дошкольных учреждений детьми возрастной группы от трех до пяти лет составляла 88,5% (исключая детей на попечении нянь и детей, которые пошли в школу в возрасте до шести лет). |
Since secondary education is a basic part of a citizen's education, providing a thorough understanding of basic general knowledge, developing mental and creative capacities and offering an appropriate level of culture and physical training, attendance rates are high. |
В связи с тем, что среднее образования является фундаментальной основой обучения граждан, обеспечивающей глубокое освоение общих базовых знаний, развитие умственных и творческих способностей, а также надлежащий уровень культуры и физической подготовки, посещаемость в школах высокая. |
Although there have been many excellent presentations and discussions in both Contact Groups, because meetings are held during lunch breaks, usually at the same time as several other events attendance has been poor. |
Но хотя в обеих контактных группах прошло много превосходных презентаций и дискуссий, поскольку совещания проходят в обеденные перерывы и обычно в одно и то же время, что и несколько других мероприятий, посещаемость носит куцый характер. |
(a) Daily attendance rates fluctuate or are below initial registration; |
а) посещаемость варьируется день ото дня или же число записанных детей больше числа фактически посещающих детей; |
Moreover, despite earlier successes, attendance at girls' schools in the upper levels is decreasing, obstructing efforts to promote gender equality and the empowerment of women. |
Кроме того, несмотря на прежние успехи, посещаемость в старших классах школ для девочек падает, что срывает усилия по достижению гендерного равенства, расширению прав и возможностей женщин. |
This is a reality for Saint Louis, Senegal, where after recurrent flooding, the affected population has been moved to schools, thereby reducing the school year and affecting student attendance. |
Это имеет место в Сент-Луисе, Сенегал, где после периодических наводнений пострадавшее население размещается в школах, в результате чего укорачивается учебный год и страдает школьная посещаемость. |
This guy would have ever made it to the top of that mountain if he just sat at his desk every day winning perfect attendance certificates? |
Стоял бы этот парень на вершине горы, если бы просто сидел каждый день за партой, получая сертификаты за стопроцентную посещаемость? |