Priority measures will include the provision of water and sanitation where required, as well as essential structural work to improve the teaching and learning environment in order to increase attendance. |
Приоритетные меры будут включать обеспечение водоснабжения и санитарии там, где это необходимо, а также выполнение необходимых строительных работ в целях улучшения условий для преподавания и изучения материала, с тем чтобы повысить посещаемость. |
∙ The low attendance of delegations at the dialogue session reflects some of the problems young people face in getting Governments to listen to them. |
Низкая посещаемость делегатами диалогов с молодежью - это лишь еще одно подтверждение некоторых из тех проблем, с которыми сталкиваются молодые люди, желающие, чтобы их услышали на правительственном уровне. |
Low attendance was attributed to the numerous meetings and events rather than to lack of interest in sharing views with major groups (Sweden). |
Низкая посещаемость объяснялась параллельным проведением многочисленных заседаний и мероприятий, а не отсутствием интереса к обмену мнениями с основными группами (Швеция). |
For the period 1987-1995 global attendance of health services for treatment was low across the entire country, at an average of only 23%. |
В 1987-1995 годах посещаемость медицинских служб в лечебных целях была в целом низкой по всей стране и составляла в среднем лишь 23%. |
In the Rasht Valley, where the programme specifically emphasizes promoting education among girls, attendance has increased by more than 20 per cent. |
В долине Рашт, где в рамках этой программы делается особый упор на содействие развитию образования среди девочек, посещаемость возросла более чем на 20 процентов. |
In spite of various changes that have been introduced in the scheduling of the meetings in the hope of improving attendance, no significant improvement has been observed. |
Несмотря на различные изменения, внесенные в расписание проведения совещаний в надежде улучшить посещаемость, значительного улучшения не наметилось. |
The Province of Burgenland has the highest attendance rate of all the Provinces for children aged between three and six. |
В провинции Бургенланд отмечается наивысшая посещаемость детских садов детьми в возрасте от З до 6 лет среди всех австрийских провинций. |
Over the past few years, attendance rates at childcare facilities rose significantly, although major regional differences persist, for instance with regard to opening hours. |
За последние несколько лет значительно возросла посещаемость учреждений по уходу за детьми, хотя и сохраняются существенные региональные различия, например в отношении графиков их работы. |
Therapeutic care attendance rate (public and semi-public) |
Посещаемость служб медицинской помощи (государственных и полугосударственных) |
CoE-ECRI recommended that the authorities increase RAE children's attendance at pre-school facilities, to enable them to learn the Montenegrin language before entering elementary school. |
СЕ-ЕКРН рекомендовала властям повысить посещаемость детьми из числа РАЕ дошкольных учреждений, с тем чтобы обеспечить им возможность выучить черногорский язык до поступления в начальную школу. |
The Committee has also noted that the lack of appropriate sanitary facilities, including separate toilets in educational institutions, impedes the attendance of girls, particularly in secondary schools. |
Комитет отметил также нехватку соответствующих санитарно-гигиенических удобств, в том числе отдельных туалетов в учебных заведениях, что ограничивает посещаемость девочек, особенно в средних школах. |
Table 16 below shows apparent retention rates from Year 10 to Year 12 rather than from the commencement of secondary schooling, where attendance due to age requirements is generally compulsory. |
В таблице 16 ниже приведены показатели вероятного удержания учащихся с десятого по двенадцатый класс, а не с начала обучения в средней школе, когда посещаемость в силу возрастных требований, как правило, носит обязательный характер. |
So attendance is a prerequisite for you, but grades aren't? |
Так что, посещаемость для вас важнее успеваемости? |
In further elaborating on the literacy programme, she stated that UN-Women identifies the trainers and ensures that the trainings take place at the time that women request, resulting in an attendance rate of 95 per cent. |
Развивая далее тему программы по обеспечению грамотности, она заявила, что Структура «ООНженщины» определяет инструкторов и обеспечивает, чтобы обучение проходило в те временные сроки, о которых просят женщины, в результате чего посещаемость составляет 95 процентов. |
With the exception of those years, however, attendance has been relatively constant at between 57 and 66 members (roughly 40 to 45 per cent of the membership). |
Однако за исключением этих лет, посещаемость была относительно неизменной - от 57 до 66 членов (примерно 40 - 45 процентов членского состава). |
In the age group under the age of two, children and school-age children attendance rates also rose dramatically. |
В возрастной группе до двух лет посещаемость детских учреждений также значительно увеличилась. |
When children are fed a nutritious diet at school, their attendance goes up, and such eating habits can last a lifetime. |
Когда дети в школах получают полноценное питание, у них улучшается посещаемость, и такие привычки в плане питания могут сохраниться на всю жизнь. |
This project aims to improve the quality of, access to and attendance at basic education via also through to increase in the ratio of schooling and educational participation of girls. |
Этот проект имеет целью повысить качество базового образования, расширить доступ к нему и увеличить посещаемость школ, дающих базовое образование, в том числе путем повышения коэффициента охвата школьным образованием, в частности девочек. |
The Ministry of Education has undertaken the "Second Chance" initiative for the education of Roma children, which has enhanced the attendance of kindergartens and schools. |
Министерство образования осуществляет в интересах детей рома инициативу "Второй шанс", которая помогает повысить посещаемость ими детских садов и школ. |
In particular, gender-based violence in schools presents a serious obstacle to gender equality in education, as it adversely impacts girls' participation, attendance and retention in school. |
В частности, в школах гендерное насилие представляет собой серьезное препятствие для достижения гендерного равенства в образовании, поскольку неблагоприятно влияет на посещаемость школ девочками, их присутствие и продолжение обучения в них. |
For example, data compiled by the World Bank indicates that conditional cash transfers had positive effects on school enrolment and attendance, and that they occasionally helped to reduce the gender gap in school enrolment. |
Например, данные, собранные Всемирным банком, свидетельствуют о том, что обусловленные денежные пособия оказали позитивное воздействие на охват школьным образованием и посещаемость и иногда позволяли сокращать гендерный разрыв среди учащихся школ. |
They have 30 tables, turnover an hour per table, here they have total attendance at 220. |
У них 30 столов, с оборотом каждый час, всего посещаемость - около 220. |
According to the WFP school feeding survey in 2004, providing additional take-home rations for girls can improve attendance and result in dramatic increases of over 30 per cent in school enrolment. |
По данным обследования программ школьного питания МПП в 2004 году, предоставление дополнительных продуктов питания, которые девочки могут забирать домой, может улучшить посещаемость и привело к значительному увеличению числа детей, посещающих школы, т.е. увеличению на более чем 30 процентов. |
In 10 territories, attendance exceeds 70 per cent, but in 4 it fails to reach 40 per cent. |
На десяти территориях посещаемость превышает 70%, однако на четырех - не достигает и 40%. |
The main reasons for that reaction was the low attendance of Azerbaijani Premier League and the fact that he could do nothing besides training and staying in his hotel room. |
Основными причинами этой реакции были низкая посещаемость премьер-лиги Азербайджана и тот факт, что он ничего не мог сделать, кроме тренировок и пребывания в своем гостиничном номере. |