Английский - русский
Перевод слова Attempting
Вариант перевода Пытаясь

Примеры в контексте "Attempting - Пытаясь"

Примеры: Attempting - Пытаясь
In addition, many widows fear that by attempting to use the courts to obtain remedies, they will provoke further violence. Кроме того, многие вдовы опасаются, что, пытаясь использовать суды для получения правовой защиты, они будут провоцировать дальнейшее насилие.
In paragraph 9 of the Views in the present case, the Committee refers merely to appropriate measures of satisfaction, without attempting to determine the choice among them. В пункте 9 своих Соображений по данному делу Комитет ограничился просьбой принять соответствующие меры сатисфакции, не пытаясь определить возможные варианты.
In this connection, the Advisory Committee recalls that UNMIS proposed to temporarily fill the gap with international staff on short-term assignments, while attempting to implement a vocational training programme. В этой связи Консультативный комитет напоминает о том, что МООНВС предложила временно заполнять вакансии международным персоналом, работающим на краткосрочной основе, параллельно пытаясь осуществить программу профессионального обучения.
In her opinion, it was not an effective strategy to wait for economic growth before attempting to eliminate child labour. По ее мнению, не надо ждать пока наступит экономический рост, не пытаясь добиться искоренения детского труда, ибо такая стратегия неэффективна.
Father Ly has spent much of the last 27 years attempting to peacefully exercise his rights to freedom of expression, belief and worship. Отец Ли потратил большую часть последних 27 лет, пытаясь мирно осуществлять свои права на свободу выражения, убеждений и вероисповедания.
Argentina was actively trying to undermine self-government in the Falkland Islands, attempting to prevent the Falklanders from participating in the work of international bodies and in trade fairs. Аргентина активно стремится к подрыву самоуправления на Фолклендских островах, пытаясь не допустить участия фолклендцев в работе международных органов и в торговых ярмарках.
Such an approach would enable us to overcome the difficulties that we have encountered when attempting to respond in an effective manner to old and new challenges to international security. Такой подход позволит нам преодолеть трудности, с которыми мы сталкиваемся, пытаясь дать эффективный ответ на старые и новые проблемы международной безопасности.
The Government of Botswana has followed a consistent policy in attempting to optimize the contribution of mineral income to development and avoid macroeconomic imbalances. Правительство Ботсваны проводит последовательную политику, пытаясь самым оптимальным образом использовать в целях развития доходы от минеральных ресурсов и избегать макроэкономической несбалансированности.
In 1999 rebel soldiers again re-entered Freetown attempting to force the Government out of power and civil strife and unrest ensued. В 1999 году восставшие солдаты вновь захватили Фритаун, пытаясь сместить правительство, что привело к гражданским беспорядкам и столкновениям.
Agnes is unsatisfied with her toy bike after collapsing off it while attempting to catch up to an ice cream truck with Margo, Edith and their friends. Агнес не удовлетворена своим игрушечным байком после сваливания с него, пытаясь догнать грузовик мороженого с Марго, Эдит и их друзьями.
He worked for a while in a small publishing house while attempting to sell his drawings to newspapers and other printed material with little success. Там он устроился на работу в небольшое издательство, пытаясь продавать свои рисунки в газеты и другие печатные издание, но с малым успехом.
The father and many of his paternal relatives are members of a coven who have spent years attempting to bring about the end of the world. Отец и многие его родственники по отцовской линии являются членами ковена, который потратил годы, пытаясь положить конец всему миру.
Marie helps Hank in attempting to stop Walt and Skyler but their attempts are thwarted when Walt makes a DVD framing Hank. Мари помогает Хэнку, пытаясь остановить Уолта и Скайлер, но их попытки пресекаются когда Уолтер делает видеозапись с обвинениями в адрес Хэнка.
Following the Boer declaration of independence for the Transvaal in 1880 the British suffered a series of disastrous defeats in attempting to regain the territory. После провозглашения бурами независимости Трансвааля в 1880 британцы, пытаясь вернуть контроль над территорией, понесли серию катастрофических поражений.
Also, Toyota designed a new A engine for the Tercel, attempting simultaneously to achieve good fuel economy and performance and low emissions. Кроме того, Toyota разработала новый двигатель серии E специально для Tercel, пытаясь совместить хорошую производительность, экономию топлива и низкий уровень выбросов выхлопных газов.
In 1907, following the crushing of the Romanian Peasants' Revolt, Băncilă began traveling the country and attempting to gather evidence of government repression and violence. В 1907 году, после разгрома крестьянского восстания в Румынии, начал путешествовать по стране, пытаясь собрать доказательства правительственных репрессий и насилия.
About 2,500 men were killed or drowned in attempting to escape, while another 2,500 were captured. Около 2500 человек были убиты или утонули, пытаясь спастись бегством, а ещё 2500 попали в плен.
He himself retired to the governor's house, and most of the militiamen also returned to their homes rather than attempting to make a stand. Он ушёл в губернаторский дом, и большинство ополченцев, даже не пытаясь занять оборону, также вернулись по домам.
The city is currently trying to attract tourism by attempting to revive the health aspect of the lake to attract the spa crowd. В настоящее время город пытается привлечь туристов, пытаясь восстановить оздоровительный аспект озера.
Members of Honda R&D Center's chassis design team set about planning the RC100 chassis, attempting to fully comply with the 1993 Formula One regulations. Члены проектной группы приступили к созданию шасси RC100, пытаясь в полной мере соответствует регламенту 1993 года.
In the final months of his life Horrocks made detailed studies of tides in attempting to explain the nature of lunar causation of tidal movements. Последние месяцы жизни Хоррокс посвятил подробному изучению приливов, пытаясь определить природу влияния на них Луны.
10.3 Finally, the State party observes that it is in a difficult position attempting to defend the criminal justice system of the United States before the Committee. 10.3 Наконец, государство-участник отмечает, что оно находится в сложном положении, пытаясь защищать систему уголовного правосудия Соединенных Штатов в Комитете.
Yet in learning from these set-backs we must take special care not to make the mistake of discarding useful tools, or attempting to shun risks altogether. И тем не менее, извлекая уроки из этих неудач, мы должны проявлять особую осмотрительность, чтобы не допустить ошибки, отказавшись от полезных средств или пытаясь полностью избежать рисков.
The Government was pursuing its objectives for the prevention of drought and desertification while attempting to resettle displaced persons in areas where peace had been restored. Правительство принимает меры по решению задач, связанных с предотвращением засухи и опустынивания, пытаясь при этом обеспечить переселение перемещенного населения в те районы, в которых восстановлен мир.
In attempting to do so, the secretariat focused its consultations on the three main non-governmental constituencies that have so far emerged from the Convention process. Пытаясь решить ее, секретариат в ходе своих консультаций сосредоточил внимание на трех основных группах неправительственных организаций, участвовавших до настоящего времени в процессе осуществления Конвенции.